See also: and
U+8846, 衆
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-8846

[U+8845]
CJK Unified Ideographs
[U+8847]

Translingual

edit
Traditional
Simplified
Japanese
Korean

Glyph origin

edit

Variant of , with bottom component ⿲ replaced by (similar to unrelated and 𠂢).

Current form is graphically + (crowd, multitude) – bottom is originally 3 people, hence “crowd”, though top is unrelated to 血, being originally (eye).

Han character

edit

(Kangxi radical 143, +6, 12 strokes, cangjie input 竹廿竹竹人 (HTHHO) or 竹廿人竹人 (HTOHO), four-corner 27232, composition )

Derived characters

edit

References

edit
  • Kangxi Dictionary: page 1107, character 16
  • Dai Kanwa Jiten: character 33981
  • Dae Jaweon: page 1569, character 17
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3051, character 14
  • Unihan data for U+8846

Usage notes

edit

The Kangxi dictionary lists 衆 as the unorthodox form (俗字) of . However, 衆 is the preferred form used in Japanese kanji and Korean hanja.

Chinese

edit
For pronunciation and definitions of – see (“masses; people; multitude; crowd; everyone; everything; all matters; etc.”).
(This character is a variant form of ).

Japanese

edit
Shinjitai
Kyūjitai
衆󠄁
+󠄁?
(Adobe-Japan1)
[[File:|50px]]
The displayed kanji may be different from the image due to your environment.
See here for details.

Kanji

edit

(Sixth grade kyōiku kanji)

Readings

edit

Alternative forms

edit

Compounds

edit

Etymology

edit
Kanji in this term
しゅう
Grade: 6
kan'on

From Middle Chinese (MC tsyuwngH).

Pronunciation

edit
  • Pitch accent for suffix sense unknown.

Noun

edit

(しゅう) (shū

  1. mass; many people
  2. majority
    Antonym: (ka)

Suffix

edit

(しゅう) (-shū

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

References

edit
  1. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN

Korean

edit

Hanja

edit

(eumhun 무리 (muri jung))

  1. hanja form? of (crowd)

Compounds

edit