Japanese

edit
Kanji in this term

Grade: 2
kun'yomi
Alternative spellings
往く
逝く (rare)
Kanji in this term

Grade: 2
kun'yomi
Alternative spellings
往く
適く
之く

Etymology

edit

From Old Japanese, from Proto-Japonic *iku. Cognate with Okinawan ()ちゅん (ichun), Miyako 行きぃ (iksï).

Pronunciation

edit
  • Tokyo pitch accent of conjugated forms of 「行く
Source: Online Japanese Accent Dictionary
Stem forms
Terminal (終止形)
Attributive (連体形)
行く [ìkú]
Imperative (命令形) 行け [ìké]
Key constructions
Passive 行かれる かれる [ìkárérú]
Causative 行かせる かせる [ìkásérú]
Potential 行ける ける [ìkérú]
Volitional 行こう [ìkóꜜò]
Negative 行かない かない [ìkánáí]
Negative perfective 行かなかった かなかった [ìkánáꜜkàttà]
Formal 行きます きま [ìkímáꜜsù]
Perfective 行った った [ìttá]
Conjunctive 行って って [ìtté]
Hypothetical conditional 行けば [ìkéꜜbà]

Verb

edit

() or () (iku or yukuintransitive godan (stem () (iki), past ()った (itta))

  1. to go; to come to one's place
    (かれ)(きょう)()()っていたようだ。
    Kare wa Kyōto ni itte ita yō da.
    He seems to have been to Kyoto.
    (およ)ぎに()ってもいい?
    Oyogi ni itte mo ii?
    May I go swimming?
    (いま)()よ!
    Ima iku yo!
    I'm coming!
    もうこんな()(かん)そろそろ()なきゃ
    Mō konna jikan! Sorosoro ikanakya.
    Will you look at the time! I've got to get going.
  2. (of a letter) to be delivered
  3. to depart
    ゆく(とし)くる(とし)
    Yuku toshi kuru toshi.
    A year departing and a year coming.
  4. to rely (on a method)
    これで()しかない。
    Kore de iku shika nai.
    The only option is to go with this.
  5. () to age
    (かれ)(とし)()っている。
    Kare wa toshi ga itte iru.
    He is old.
  6. (うまく) to go well
    そう(まい)()(もの)(ごと)はうまく()かない
    Sō maido monogoto wa umaku ikanai.
    Not every time do things go well.
  7. (auxiliary, usually spelled in hiragana) After the て-form of a verb:
    1. to continue to do something; to go on to do something
    2. to gradually do something
  8. イく: (slang) to have an orgasm, to come, to cum
    • 2009, Ichiro Suzuki in an interview after the World Baseball Classic
      気持(きも)()かったっすねえ。ほぼイキかけました。
      Kimochi yokatta ssu nē. Hobo ikikakemashita.
      It felt great. I almost came.

Usage notes

edit
  • In English, the verbs go and come in the senses of physical motion are often used in relation to the listener. If Alice calls Bob and asks him if he is on his way to her party, he would say, "I'm coming."
However, in Japanese, the verbs 行く (iku, to go) and 来る (kuru, to come) are used in relation to the speaker. If Alice calls Bob and asks him if he is on his way to her party, he would instead say 行きます (ikimasu, I'm going).
  • The more common form, いく (iku), has an irregular euphonic stem, and conjugates differently from a regular godan verb. Its perfective and conjunctive constructions are ()った (itta) and ()って (itte) respectively, instead of the expected いいた (iita) and いいて (iite). The literary form, ゆく (yuku), conjugates regularly as ()いた (yuita) and ()いて (yuite).
  • As an auxiliary, it is more commonly spelled in hiragana. It can also be colloquially shortened to てく (-teku).

Conjugation

edit
Extended conjugation of iku "行く" (Class: godan "pentagrade", irregular euphonic form: ikuitta, itte)
(See Appendix:Japanese verbs and Japanese conjugation)
Ren’yōkei ("continuative form") 行き [iki]
Rentaikei ("attributive form") 行く [iku]
Positive Negative
Conjunctive (te-form) 行って [itte] 行かない [ikanai de]
行かなくて [ikanakute]
Non-past / Imperfective
Positive Negative
Plain 行く [iku] 行かない [ikanai]
Polite 行きます [ikimasu] 行きません [ikimasen]
Past / Perfective
Positive Negative
Plain 行った [itta] 行かなかった [ikanakatta]
Polite 行きました [ikimashita] 行きませんでした [ikimasen deshita]
Passive
Verb stem 行か [ikare]
Positive Negative
Plain 行かれる [ikareru] 行かれない [ikarenai]
Polite 行かれます [ikaremasu] 行かれません [ikaremasen]
Past 行かれ [ikareta] 行かれなかった [ikarenakatta]
Polite past 行かれました [ikaremashita] 行かれませんでした [ikaremasen deshita]
Causative
Verb stem 行か [ikase]
Positive Negative
Plain 行かせる [ikaseru]
short form: 行かす [ikasu]
行かせない [ikasenai]
Polite 行かせます [ikasemasu] 行かせません [ikasemasen]
Past 行かせ [ikaseta] 行かせなかった [ikasenakatta]
Polite past 行かせました [ikasemashita] 行かせませんでした [ikasemasen deshita]
Potential
Verb stem 行け [ike]
Positive Negative
Plain 行ける [ikeru] 行けない [ikenai]
Polite 行けます [ikemasu] 行けません [ikemasen]
Past 行け [iketa] 行けなかった [ikenakatta]
Polite past 行けました [ikemashita] 行けませんでした [ikemasen deshita]
Imperative
Positive Negative
Meireikei / Firm instruction 行け [ike]
Other imperative constructions
Positive Negative
Polite request 行ってください [itte kudasai] 行かないください [ikanai de kudasai]
-nasai form 行きなさい [ikinasai]
Prohibitive / Do not 〜 行く [iku na]
Volitional / Presumptive
Positive Negative
Plain 行こう [ikō]
Polite 行きましょう [ikimashō]
Conditional
Positive Negative
Hypothetical / Provisional 行けば [ikeba] 行かなければ [ikanakereba]
colloquial: 行かなきゃ [ikanakya]
-tara form 行ったら [ittara] 行かなかったら [ikanakattara]
Causative passive
Verb stem standard: 行かられ [ikaserare]
colloquial: 行かされ [ikasare] ¹
Positive Negative
Plain 行かせられる [ikaserareru]
行かされる [ikasareru]
行かせられない [ikaserarenai]
行かされない [ikasarenai]
Polite 行かせられます [ikaseraremasu]
行かされます [ikasaremasu]
行かせられません [ikaseraremasen]
行かされません [ikasaremasen]
Past 行かせられ [ikaserareta]
行かされ [ikasareta]
行かせられなかった [ikaserarenakatta]
行かされなかった [ikasarenakatta]
Polite past 行かせられました [ikaseraremashita]
行かされました [ikasaremashita]
行かせられませんでした [ikaseraremasen deshita]
行かされませんでした [ikasaremasen deshita]
Desiderative (-tai form)
Positive Negative
Plain 行きたい [ikitai] 行きたくない [ikitaku nai]
For other desiderative forms, see たい#Inflection.
Progressive action and current state (-te iru form)
Positive Negative
Plain 行っている [itte iru]
contraction: 行ってる [itteru]
行っていない [itte inai]
contraction: 行ってない [ittenai]
Polite 行っています [itte imasu] 行っていません [itte imasen]
Past 行っていた [itte ita] 行っていなかった [itte inakatta]
Polite past 行っていました [itte imashita] 行っていませんでした [itte imasen deshita]
Other forms and constructions
Archaic or classical negative 行か [ikanu] ²
Archaic attributive negative
Colloquial or dialectal -ん negative 行か [ikan]
Negative continuative 行か [ikazu] ²
(〜): without 〜ing
Representative / Listing examples 行ったり [ittari]
¹ In everyday speech, せら is shortened into in the causative passive forms of godan verbs: 行かせられる行かれる.
² Archaic form, now mostly used in set phrases, written language and formal speech.

Antonyms

edit

See also

edit

References

edit
  1. 1.0 1.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
  2. 2.0 2.1 NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
  3. 3.0 3.1 Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Fifth edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN