Pronunciation
edit
霓虹燈
- neon lamp; neon light
- 霓虹燈招牌/霓虹灯招牌 ― níhóngdēng zhāopái ― neon sign
紅紅的霓虹燈閃閃熾熾,引我心傷悲。 [Taiwanese Hokkien, trad.]
红红的霓虹灯闪闪炽炽,引我心伤悲。 [Taiwanese Hokkien, simp.]- From: 1985, 陳小雲 (Chen Hsiao-yun), 舞女 (Bú-lú, “Dancing Lady”)
- Âng-âng ê -nî-hông-teng siám-siám-sih-sih, ín góa sim siong-pi. [Pe̍h-ōe-jī]
- Red neon lights glimmering make my heart sorrowful.
霓虹燈閃爍的夜景照落水面陪海泳 [Taiwanese Hokkien, trad.]
霓虹灯闪烁的夜景照落水面陪海泳 [Taiwanese Hokkien, simp.]- From: 1989, 陳一郎, 紅燈碼頭
- -ne-óng-teng siám-sih ê iā-kéng chiò lo̍h chúi-bīn pôe hái-éng [Pe̍h-ōe-jī]
- The night scene with neon lights glimmering, shining onto the water to accompany the waves
五彩色霓虹燈比抹著月娘可愛。 [Taiwanese Hokkien, trad.]
五彩色霓虹灯比抹着月娘可爱。 [Taiwanese Hokkien, simp.]- From: 1995, 櫻花姊妹, 詹淑貞 (lyricist), 唱一首故鄉的月
- Ngó͘-chhái-sek -nê-hông-teng pí bōe tio̍h goe̍h-niû khó-ài. [Pe̍h-ōe-jī]
- The colourful neon lights aren't as adorable as the moon.
城市的霓虹燈閃閃熾熾。 [Taiwanese Hokkien, trad.]
城市的霓虹灯闪闪炽炽。 [Taiwanese Hokkien, simp.]- From: 2011, 秀蘭瑪雅 (Showlen Maya), 黃永發 (lyricist), 為你寫的詩
- Siâⁿ-chhī ê -nî-âng-teng siám-siám-sih-sih. [Pe̍h-ōe-jī]
- The neon lights in the city are glimmering.
Synonyms
edit
- (Mainland China) 氖燈/氖灯 (nǎidēng)