Open main menu

Wiktionary β

See also:
U+8457, 著
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-8457

[U+8456]
CJK Unified Ideographs
[U+8458]

Contents

TranslingualEdit

Shinjitai
Simplified
Traditional /

Han characterEdit

(radical 140 +8, 14 strokes, cangjie input 廿十大日 (TJKA), four-corner 44604, composition)

ReferencesEdit

  • KangXi: page 1044, character 26
  • Dai Kanwa Jiten: character 31302
  • Dae Jaweon: page 1505, character 19
  • Hanyu Da Zidian: volume 5, page 3228, character 2
  • Unihan data for U+8457

ChineseEdit

Glyph originEdit

Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*rtaːʔ, *rtaː
*tjaː, *tja
*tjaːʔ
*tjaːʔ, *taːʔ
*tjaːʔ
*l̥ʰjaːʔ
*tʰjaːʔ
*djaː, *taː
*hljaː
*toːlʔ
*taː
*taː
*taːʔ
*taːʔ
*taːʔ
*taːʔ
*taːʔ
*taːʔ, *tʰaʔ
*daː, *da
*daː
*daː
*daː
*ljaʔ
*ta
*ta
*ta
*ta, *da
*ta
*taʔ, *tʰaʔ
*taʔ, *tas, *da, *taɡ, *daɡ
*tas, *das
*da
*da
*tja
*tja, *djas
*tja
*tjaʔ
*tjaʔ
*tjaʔ
*tjaʔ
*tjas
*djas
*djas
*djas
*hlja
*hjaʔ
*taɡ
*taɡ
*taɡ

Phono-semantic compound (形聲, OC *taʔ, *tas, *da, *taɡ, *daɡ): semantic  + phonetic  (OC *tjaːʔ).

EtymologyEdit

From Proto-Sino-Tibetan *s-ta-t (to put; to place). Cognate with Tibetan སྟད (stad, to put on; to lay on), སྟ་གོན (sta gon, preparation; arrangement), Burmese ထား (hta:, to put; to place).

Pronunciation 1Edit

trad. /
simp.
See 着#Usage notes.

Note:
  • zhuó - literary;
  • zháo - colloquial;
  • zhāo - colloquial (“move, step; all right”).
Note:
  • zoek3 - “to wear”;
  • zoek6 - other senses.
Note:
  • chok - literary;
  • chho̍k - colloquial.
Note:
  • ciŏk - literary;
  • diŏh - colloquial.
Note:
  • tio̍h - colloquial;
  • to̍h - colloquial (“to burn”);
  • tio̍k/chia̍k - literary.

Rime
Character
Reading # 4/5 5/5
Initial () (9) (11)
Final () (107) (107)
Tone (調) Checked (Ø) Checked (Ø)
Openness (開合) Open Open
Division () III III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ʈɨɐk̚/ /ɖɨɐk̚/
Pan
Wuyun
/ʈiɐk̚/ /ɖiɐk̚/
Shao
Rongfen
/ȶiɑk̚/ /ȡiɑk̚/
Edwin
Pulleyblank
/ʈɨak̚/ /ɖɨak̚/
Li
Rong
/ȶiak̚/ /ȡiak̚/
Wang
Li
/ȶĭak̚/ /ȡĭak̚/
Bernard
Karlgren
/ȶi̯ak̚/ /ȡʱi̯ak̚/
Expected
Mandarin
Reflex
zhuo zhuó
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 3/3 2/3
Modern
Beijing
(Pinyin)
zhuó zhuó
Middle
Chinese
‹ trjak › ‹ drjak ›
Old
Chinese
/*t<r>ak/ /*m-t<r>ak/
English to place put on clothes; be attached

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 4/5 5/5
No. 17015 17019
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0 0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*taɡ/ /*daɡ/

DefinitionsEdit

  1. to attach
  2. to touch; to contact
  3. to wear; to put on; to be dressed in; clothing
  4. (dialectal Mandarin, Jin, Wu) to put; to place
  5. to arrange
  6. to blossom or bear fruit
  7. something to depend on; something to fall back on; desired end; a sense of belonging
  8. to catch fire; to burn; to combust; to be ignited
    1. (Cantonese) to turn on (a light)
      • / [Cantonese]  ―  zoek6 dang1 [Jyutping]  ―  to turn on the lights
  9. to love deeply; to cling to and be reluctant to leave
  10. to make (someone to); to order
  11. to cost
  12. to live in a fixed place
  13. Name of an ancient drinking vessel.
  14. (Min, Wu) to need to; to ought to; should
  15. to be affected by; to be troubled with
  16. (Hakka, Min) to get; to receive
  17. (dialectal Mandarin, Wu) to fall asleep
  18. to fall into a trap; to be trapped
  19. Particle denoting that an action was "appropriately done"; "not done in vain".
  20. Particle denoting the success or continuation of an action.
  21. (Beijing Mandarin) Particle used after verbs to denote the severity of the event.
  22. (Cantonese) one by one
  23. (Cantonese, Hakka, Min) correct; right
  24. (Min Dong) at; in (a place)
  25. (Min) it's now ...'s turn
  26. (dialectal Mandarin, Xiang) (zhāo) all right; OK; that's exactly what I was thinking
  27. Alternative form of (zhāo, “move (in Go games); step; trick; device”).

CompoundsEdit

Pronunciation 2Edit

trad. /
simp.
See 着#Usage notes.

DefinitionsEdit

(Mandarin)

  1. Particle indicating the continuation of an action or a state. Often used with 正在 (zhèngzài) or (zhèng).
  2. Particle used after some adjectives to denote comparison of levels.
  3. Particle denoting a command, request or advice.

CompoundsEdit

Pronunciation 3Edit

simp. and trad.


Rime
Character
Reading # 3/5
Initial () (9)
Final () (22)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ʈɨʌH/
Pan
Wuyun
/ʈiɔH/
Shao
Rongfen
/ȶiɔH/
Edwin
Pulleyblank
/ʈɨə̆H/
Li
Rong
/ȶiɔH/
Wang
Li
/ȶĭoH/
Bernard
Karlgren
/ȶi̯woH/
Expected
Mandarin
Reflex
zhù
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/3
Modern
Beijing
(Pinyin)
zhù
Middle
Chinese
‹ trjoH ›
Old
Chinese
/*t<r>ak-s/
English place (n.); visible

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 2/5
No. 16990
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*tas/

DefinitionsEdit

  1. notable; remarkable; striking
  2. famous; well-known
    •   ―  zhùmíng  ―  famous
  3. to show; to manifest
  4. to praise; to speak approvingly of
  5. to write; to compose
  6. literary work; composition; book
    •   ―  míngzhù  ―  literary masterpiece
    •   ―  zhù  ―  monumental work
  7. to record; to document
  8. to establish; to set up; to build up
  9. achievements; attainments
  10. aboriginal; native inhabitants
    •   ―  zhù  ―  aborigine
  11. precedence; order
  12. the space between the front gate and the screens/shields

CompoundsEdit

Pronunciation 4Edit

simp. and trad.


Rime
Character
Reading # 1/5
Initial () (11)
Final () (22)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɖɨʌ/
Pan
Wuyun
/ɖiɔ/
Shao
Rongfen
/ȡiɔ/
Edwin
Pulleyblank
/ɖɨə̆/
Li
Rong
/ȡiɔ/
Wang
Li
/ȡĭo/
Bernard
Karlgren
/ȡʱi̯wo/
Expected
Mandarin
Reflex
chú
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 3/5
No. 16994
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*da/

DefinitionsEdit

  1. Only used in 著雍 (“alternative name for the fifth heavenly stem”).

Pronunciation 5Edit

simp. and trad.


Rime
Character
Reading # 2/5
Initial () (9)
Final () (22)
Tone (調) Rising (X)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ʈɨʌX/
Pan
Wuyun
/ʈiɔX/
Shao
Rongfen
/ȶiɔX/
Edwin
Pulleyblank
/ʈɨə̆X/
Li
Rong
/ȶiɔX/
Wang
Li
/ȶĭoX/
Bernard
Karlgren
/ȶi̯woX/
Expected
Mandarin
Reflex
zhǔ
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/5
No. 16989
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*taʔ/

DefinitionsEdit

  1. Alternative form of (zhù, “to remain (at a place); to be held up”).
  2. Alternative form of (zhù, “to store”).
  3. Alternative form of (chǔ, “to stuff a lined garment with cotton”).
  4. an ancient county in modern Shandong

JapaneseEdit

KoreanEdit

HanjaEdit

(jeo, chak) (hangeul , , revised jeo, chak, McCune-Reischauer chŏ, ch'ak, Yale ce, chak)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

VietnameseEdit

Han characterEdit

(trứ, nước, trước, chước)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.