Open main menu
See also:
U+706F, 灯
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-706F

[U+706E]
CJK Unified Ideographs
[U+7070]

Contents

TranslingualEdit

Japanese
Simplified
Traditional

Glyph originEdit

Phono-semantic compound (形聲): semantic  + phonetic  (OC *rteːŋ, *teːŋ).

Han characterEdit

(radical 86, +2, 6 strokes, cangjie input 火一弓 (FMN), composition)

ReferencesEdit

  • KangXi: page 665, character 6
  • Dai Kanwa Jiten: character 18855
  • Dae Jaweon: page 1075, character 3
  • Hanyu Da Zidian: volume 3, page 2188, character 3
  • Unihan data for U+706F

ChineseEdit

For pronunciation and definitions of – see (“lamp; light; lamp; etc.”).
(This character, , is the simplified form of .)
Notes:

JapaneseEdit

KanjiEdit

(grade 4 “Kyōiku” kanjishinjitai kanji, kyūjitai form )

ReadingsEdit

As shinjitai/variant kanji of :

As unsimplified kanji :

Readings shared by both kanji:

CompoundsEdit

Etymology 1Edit

Kanji in this term
とう
Grade: 4
on’yomi

From Middle Chinese (MC təŋ).

PronunciationEdit

NounEdit

(shinjitai kanji, kyūjitai kanji , hiragana とう, rōmaji )

  1. light

CounterEdit

(shinjitai kanji, kyūjitai kanji , hiragana とう, rōmaji -tō)

  1. electric lights

SuffixEdit

(shinjitai kanji, kyūjitai kanji , hiragana とう, rōmaji -tō)

  1. electric light

Etymology 2Edit

Kanji in this term
ともし
Grade: 4
kun’yomi

The 連用形 (ren'yōkei, stem or continuative form) of 点す (tomosu, to light).

PronunciationEdit

NounEdit

(shinjitai kanji, kyūjitai kanji , hiragana ともし, rōmaji tomoshi)

  1. a light
  2. Alternative spelling of 照射 (a torch used to bait deer)

Etymology 3Edit

Kanji in this term
ともしび
Grade: 4
kun’yomi

Compound of 点し (tomoshi), the 連用形 (ren'yōkei, stem or continuative form) of 点す (tomosu, to light) + (hi, fire). The hi changes to bi as an instance of rendaku (連濁).

Alternative formsEdit

PronunciationEdit

NounEdit

(shinjitai kanji, kyūjitai kanji , hiragana ともしび, rōmaji tomoshibi)

  1. a light
    1986, 井上あずみ, 君をのせて
    [...]  (きみ)かくして  (かがや) (ひとみ)きらめく (ともしび)  () (きゅう)まわる (きみ)のせて [...]
    ...kimi o kakushite, kagayaku hitomi kirameku tomoshibi, chikyū wa mawaru kimi wo nosete, ...
    (please add an English translation of this example)
  2. a lit flame such as a candle or torch
  3. (historical, obsolete) under the Ritsuryō system in the Heian period, a kind of scholarship granted to university students
Derived termsEdit

Etymology 4Edit

Kanji in this term
とぼし
Grade: 4
kun’yomi

/tomosi//tobosi//toboɕi/

The 連用形 (ren'yōkei, stem or continuative form) of 点す (tobosu, to light, archaic).

Appears to be a shift from tomoshi above, nasal /m/ becomes plosive /b/.

PronunciationEdit

NounEdit

(shinjitai kanji, kyūjitai kanji , hiragana とぼし, rōmaji toboshi)

  1. (archaic) a light; a lamp

Proper nounEdit

(hiragana とぼし, rōmaji Toboshi)

  1. a place name

Etymology 5Edit

Kanji in this term
あかし
Grade: 4
kun’yomi

The 連用形 (ren'yōkei, stem or continuative form) of 明かす (akasu, to pass).

Alternative formsEdit

PronunciationEdit

NounEdit

(shinjitai kanji, kyūjitai kanji , hiragana あかし, rōmaji akashi)

  1. a light or lamp, especially in the context of Shinto and Buddhism.
    1987, 坂本冬美, あばれ太鼓
     (やぐら) (だい) () (あかし)ゆれて (そろ)浴衣 (ゆかた) (なつ)ゆく
    yagura-daiko no akashi ga yurete soroi yukata no natsu ga yuku
    (please add an English translation of this example)
Derived termsEdit

Etymology 6Edit

Kanji in this term

Grade: 4
kun’yomi

Cognate with (hi, fire).

PronunciationEdit

NounEdit

(shinjitai kanji, kyūjitai kanji , hiragana , rōmaji hi)

  1. a light that illuminates objects
    1986, 井上あずみ, 君をのせて
    たくさん ()が なつかしいのは あのどれかひとつに  (きみ)いるから
    takusan no hi ga natsukashii no wa ano doreka hitotsu ni kimi ga iru kara
    (please add an English translation of this example)
Derived termsEdit

ReferencesEdit

  1. 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN