See also:
U+71C8, 燈
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-71C8

[U+71C7]
CJK Unified Ideographs
[U+71C9]

Translingual edit

Japanese
Simplified
Traditional

Han character edit

(Kangxi radical 86, +12, 16 strokes, cangjie input 火弓人廿 (FNOT), four-corner 92818, composition )

References edit

  • Kangxi Dictionary: page 682, character 14
  • Dai Kanwa Jiten: character 19402
  • Dae Jaweon: page 1094, character 10
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 2238, character 11
  • Unihan data for U+71C8

Chinese edit

trad.
simp.

Glyph origin edit

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *tɯːŋ) : semantic (candlelight) + phonetic (OC *tɯːŋ).

Etymology edit

to jinx
From 燈神灯神. See there for more.

Pronunciation edit


Note:
  • dĭng - colloquial;
  • dĕng - literary.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (5)
Final () (129)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Baxter tong
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/təŋ/
Pan
Wuyun
/təŋ/
Shao
Rongfen
/təŋ/
Edwin
Pulleyblank
/təŋ/
Li
Rong
/təŋ/
Wang
Li
/təŋ/
Bernard
Karlgren
/təŋ/
Expected
Mandarin
Reflex
dēng
Expected
Cantonese
Reflex
dang1
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
dēng
Middle
Chinese
‹ tong ›
Old
Chinese
/*k-tˁəŋ/
English lamp

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 2171
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*tɯːŋ/
Notes

Definitions edit

  1. lamp; light; lantern (for illumination) (Classifier: m c h;  c;  mn)
      ―  diàndēng  ―  electric light
      ―  dēng  ―  to turn off a light
  2. lamp (for heating)
    酒精酒精  ―  jiǔjīngdēng  ―  alcohol burner
  3. (Hong Kong Cantonese) traffic lights (Classifier: c)
  4. (Hong Kong Cantonese, neologism) to jinx; to make incorrect predictions
  5. (Hong Kong Cantonese, neologism) tending to jinx

Synonyms edit

Compounds edit

References edit

Japanese edit

Kanji edit

(“Jinmeiyō” kanji used for nameskyūjitai kanji, shinjitai form )

Readings edit

Usage notes edit

was in the tōyō kanji list from 1946. In 1981, it was replaced by with the introduction of the (じょう)(よう)(かん)() (jōyō kanji).

Korean edit

Etymology edit

From Middle Chinese (MC tong). Recorded as Middle Korean 드ᇰ (tung) (Yale: tung) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527.

Hanja edit

Korean Wikisource has texts containing the hanja:

Wikisource

(eumhun (deung deung))

  1. Hanja form? of (lamp, lantern, light).

Compounds edit

References edit

  • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [2]

Vietnamese edit

Han character edit

: Hán Nôm readings: đăng

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.