Galician edit

Etymology edit

From badalo (clapper of a bell) +‎ -ar.

Pronunciation edit

Verb edit

badalar (first-person singular present badalo, first-person singular preterite badalei, past participle badalado)

  1. to toll; to slowly ring a bell
    Synonym: tanguer

Conjugation edit

References edit

  • badalar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • badalar” in Dicionario da Real Academia Galega, Royal Galician Academy.
  • badalar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.

Portuguese edit

Etymology edit

From badalo (clapper of a bell) +‎ -ar.

Pronunciation edit

 
 
  • (Portugal) IPA(key): /bɐ.dɐˈlaɾ/ [bɐ.ðɐˈlaɾ]
    • (Southern Portugal) IPA(key): /bɐ.dɐˈla.ɾi/ [bɐ.ðɐˈla.ɾi]

  • Hyphenation: ba‧da‧lar

Verb edit

badalar (first-person singular present badalo, first-person singular preterite badalei, past participle badalado)

  1. (intransitive) to toll (to make the noise of a bell)
  2. (intransitive, figuratively) to gossip
  3. (transitive) to ring (a bell)
    • 2013, Vicente Gomes Parente, Era apenas um menino, Editora Baraúna, →ISBN, page 15:
      Nisso um dos colegas queria porque queria saber como era badalar um sino. O lugar onde ficava o sino era alto, mas dava pra gente subir e puxar a corda. Teve um que disse que era pecado badalar o sino; outro disse que não era, mas que ...
      (please add an English translation of this quotation)

Conjugation edit

Derived terms edit