Bavarian edit

Alternative forms edit

Etymology edit

From Old High German bringan, from Proto-West Germanic *bringan, from Proto-Germanic *bringaną, from Proto-Indo-European *bʰrenk-.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ˈb̥riŋɐ/
  • Hyphenation: brin‧ga

Verb edit

bringa (past participle bråcht)

  1. (transitive) to bring, to fetch, to take, to convey, to bear
  2. (transitive) to bring, to lead, to guide, to accompany
  3. (ditransitive) to cause (someone) to have (something); to cause (something) to exist for the benefit, or to the detriment, of (someone); to cause (something) to be a part of (something)
  4. (transitive, with zan, zum, z' and nominalized verb, or with dazua and z' infinitive or dåss clause, or with dazua as a demonstrative) to get, to cause (someone to do something)
  5. (transitive, often with wås or nix) to accomplish; to yield
  6. (intransitive) to deliver; to perform well
  7. (transitive, with hinter + reflexive pronoun) to get over with
  8. (transitive, with certain phrases, formal) To cause the action implied by a phrase to take place, possibly making the sentence more passive or indirect.
    in Eiklång bringento reconcile
    z'Foi bringato bring down
    in Gång bringato initiate
    in Ordnung/Urdnung bringato put in order
    aufn Punkt bringato get to the point
    in Sicherheit bringato bring to safety
    in Verbindung bringato associate

Conjugation edit

Derived terms edit

Faroese edit

Pronunciation edit

Noun edit

bringa f (genitive singular bringu, plural bringur)

  1. breast, chest

Declension edit

Declension of bringa
f1 singular plural
indefinite definite indefinite definite
nominative bringa bringan bringur bringurnar
accusative bringu bringuna bringur bringurnar
dative bringu bringuni bringum bringunum
genitive bringu bringunnar bringa bringanna

See also edit

Galician edit

 
bringas are used in basket making

Alternative forms edit

Etymology edit

From Proto-Celtic *brīnika (twig), cognate with Welsh brwyn (rushes).[1]

Pronunciation edit

Noun edit

bringa f (plural bringas)

  1. twig of osier
  2. wood sheet used in the elaboration of baskets

Derived terms edit

References edit

  1. ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “brenca”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos

Hungarian edit

Etymology edit

Uncertain. Perhaps a playful word formation, maybe a contraction of bricska (buggy) and inga.[1]

Pronunciation edit

  • IPA(key): [ˈbriŋɡɒ]
  • Hyphenation: brin‧ga
  • Rhymes: -ɡɒ

Noun edit

bringa (plural bringák)

  1. (colloquial) bike
    Synonyms: bicaj, bicikli, kerékpár

Declension edit

Inflection (stem in long/high vowel, back harmony)
singular plural
nominative bringa bringák
accusative bringát bringákat
dative bringának bringáknak
instrumental bringával bringákkal
causal-final bringáért bringákért
translative bringává bringákká
terminative bringáig bringákig
essive-formal bringaként bringákként
essive-modal
inessive bringában bringákban
superessive bringán bringákon
adessive bringánál bringáknál
illative bringába bringákba
sublative bringára bringákra
allative bringához bringákhoz
elative bringából bringákból
delative bringáról bringákról
ablative bringától bringáktól
non-attributive
possessive - singular
bringáé bringáké
non-attributive
possessive - plural
bringáéi bringákéi
Possessive forms of bringa
possessor single possession multiple possessions
1st person sing. bringám bringáim
2nd person sing. bringád bringáid
3rd person sing. bringája bringái
1st person plural bringánk bringáink
2nd person plural bringátok bringáitok
3rd person plural bringájuk bringáik

Derived terms edit

References edit

  1. ^ bringa in Zaicz, Gábor (ed.). Etimológiai szótár: Magyar szavak és toldalékok eredete (‘Dictionary of Etymology: The origin of Hungarian words and affixes’). Budapest: Tinta Könyvkiadó, 2006, →ISBN.  (See also its 2nd edition.)

Further reading edit

  • bringa , mostly redirecting to kerékpár (not available yet) and bicikli in Ittzés, Nóra (ed.). A magyar nyelv nagyszótára (‘A Comprehensive Dictionary of the Hungarian Language’). Budapest: Akadémiai Kiadó, 2006–2031 (work in progress; published A–ez as of 2024)

Icelandic edit

Etymology edit

From Old Norse bringa.

Pronunciation edit

Noun edit

bringa f (genitive singular bringu, nominative plural bringur)

  1. breast, chest

Declension edit

Derived terms edit

Norwegian Nynorsk edit

Noun edit

bringa f (definite singular bringa, indefinite plural bringer or bringor, definite plural bringene or bringone)

  1. definite singular of bringe
  2. (pre-2012) alternative form of bringe

Old Frisian edit

Verb edit

bringa

  1. Alternative form of brenga

Old Norse edit

Etymology edit

From Proto-Germanic *bringô, which is related to *brinkaz (edge, hill).[1]

Noun edit

bringa f (genitive bringu)

  1. chest, brisket

Declension edit

Descendants edit

  • Icelandic: bringa
  • Faroese: bringa
  • Norwegian Nynorsk: bringe
  • Danish: bringe
  • Swedish: bringa

References edit

  • bringa”, in Geir T. Zoëga (1910) A Concise Dictionary of Old Icelandic, Oxford: Clarendon Press
  1. ^ Pokorny, Julius (1959) chapter 167, in Indogermanisches etymologisches Wörterbuch [Indo-European Etymological Dictionary] (in German), volume 1, Bern, München: Francke Verlag, page 167

Papiamentu edit

Etymology edit

From Portuguese brigar and Kabuverdianu briga.

Verb edit

bringa

  1. to fight

Swedish edit

Etymology 1 edit

From Old Norse bringa.

Pronunciation edit

  • (file)

Noun edit

bringa c

  1. a breast, a chest; chiefly if wide
  2. meat from the chest part of an animal
Declension edit
Declension of bringa 
Singular Plural
Indefinite Definite Indefinite Definite
Nominative bringa bringan bringor bringorna
Genitive bringas bringans bringors bringornas
Compounds edit

Etymology 2 edit

Borrowed from Middle Low German bringen, brengen, from Old Saxon brengian, bringan.

Compare Dutch brengen, German bringen, English bring, West Frisian bringe.

Pronunciation edit

Verb edit

bringa (present bringar, preterite bringade or bragte, supine bringat or bragt, imperative bringa)

  1. (archaic) to bring; to transport toward someone else
    • 1865, O helga natt, translation of 1843 Cantique de Noël (known in English as O Holy Night).
      Uti din slav du ser en älskad broder
      Och se, din ovän blir dig kär
      Från himlen bragte frälsaren oss friden
      För oss han nedsteg i sin stilla grav
      In thy slave thou seest a beloved brother
      And see, thy enemy becomes thee dear
      From heaven the Saviour brought us peace
      For us he stepped down into his still grave
  2. (archaic) to get someone to do something
Conjugation edit
Derived terms edit
See also edit

References edit