Danish edit

Noun edit

bringen c

  1. definite singular of bringe

German edit

Etymology edit

From Middle High German bringen, from Old High German bringan, from Proto-West Germanic *bringan, from Proto-Germanic *bringaną, from Proto-Indo-European *bʰrenk-.

Compare Hunsrik bringe, Low German bringen, Dutch brengen, English bring, West Frisian bringe, Gothic 𐌱𐍂𐌹𐌲𐌲𐌰𐌽 (briggan).

Pronunciation edit

  • IPA(key): [bʁɪŋən], [b̥ʁɪŋŋ̍] (Germany)
  • (file)
  • (file)
  • IPA(key): [b̥riŋ(ː)ən], [b̥riŋ(ː)ɛn] (Austro-Bavarian, Swiss)

Verb edit

bringen (irregular weak, third-person singular present bringt, past tense brachte, past participle gebracht, past subjunctive brächte, auxiliary haben)

  1. (transitive) to bring, to fetch, to take, to convey, to bear
    Ich bringe die Katze ins Haus.
    I'm bringing the cat into the house.
  2. (transitive) to bring, to lead, to guide, to accompany
    Sie hat dich ins Krankenhaus gebracht.
    She brought you to the hospital.
  3. (ditransitive) to cause (someone) to have (something); to cause (something) to exist for the benefit, or to the detriment, of (someone); to cause (something) to be a part of (something)
    Diese Münze bringt mir Glück.
    This coin brings me luck.
    Die Ansiedelung des Unternehmens bringt der Gemeinde viele neue Einwohner.
    The company’s setting up shop brings many new residents to the municipality.
  4. (transitive, with zum and nominalized verb, or with dazu and zu infinitive or dass clause, or with dazu as a demonstrative) to get, to cause (someone to do something)
    Antonym: abbringen
    Sie bringt mich zum Lachen.
    She makes me laugh.
    Ich bringe Julia dazu, mich nach Hause zu fahren.
    I'll get Julia to drive me home.
    Ich kann ihn nicht dazu bringen, dass er mir die geheime Zutat verrät.
    I can't get him to tell me the secret ingredient.
    „Er verrät mir die geheime Zutat nicht!“―„Keine Sorge, ich bringe ihn schon noch dazu.“
    “He’s not telling me the secret ingredient!”―“No worries, eventually I’ll make him [tell you].”
  5. (transitive, with certain phrases) To cause the action implied by a phrase to take place, possibly making the sentence more passive or indirect.
    zum Ausdruck bringento express
    in Einklang bringento reconcile
    zu Fall bringento bring down
    in Gang bringento initiate
    ins Gespräch bringento bring up for discussion
    in Ordnung bringento put in order
    auf den Punkt bringento get to the point
    in Sicherheit bringento bring to safety
    in Verbindung bringento associate
    auf den Weg bringento set on course (initiate)
  6. (transitive, with an + reflexive pronoun) to acquire; to take possession of
  7. (transitive, often with etwas or nichts) to accomplish; to yield
  8. (colloquial, transitive, with es (or, shortend, ’s), chiefly in the negative or sarcastic) to be of use; to be helpful
    „Lass mich noch mal mit dem Löffel versuchen, diese verflixte Dose aufzukriegen.“―„Ja, das bringt’s ganz bestimmt …“
    “Let me have another go with the spoon to get this darned tin can open.”―“Yeah, that’ll help for sure …”
  9. (informal, intransitive) to deliver; to perform well
    Wenn man seine Leute ordentlich behandelt, dann bringen die auch.
    If you treat your staff decently, then they actually deliver.
  10. (transitive, with hinter + reflexive pronoun) to get over with
    Ich will den Tag hinter mich bringen.
    I want to get this day over with.

Conjugation edit

Derived terms edit

Further reading edit

Low German edit

Alternative forms edit

Etymology edit

From Middle Low German bringen, brengen, from Old Saxon brengian, bringan, from Proto-West Germanic *bringan, from Proto-Germanic *bringaną, from Proto-Indo-European *bʰrenk-.

Compare Dutch brengen, German bringen, English bring, West Frisian bringe.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ˈbrɪŋən/, /ˈbrɪˑŋŋ̩/

Verb edit

bringen (third-person singular simple present bringt, past tense broch, past participle brocht, auxiliary verb hebben)

  1. To bring, carry, deliver, supply

Conjugation edit

Middle Dutch edit

Etymology edit

From Old Dutch bringan.

Pronunciation edit

Verb edit

bringen

  1. to bring

Inflection edit

Weak
Infinitive bringen
3rd sg. past
3rd pl. past
Past participle
Infinitive bringen
In genitive bringens
In dative bringene
Indicative Present Past
1st singular bringe
2nd singular brincs, bringes
3rd singular brinct, bringet
1st plural bringen
2nd plural brinct, bringet
3rd plural bringen
Subjunctive Present Past
1st singular bringe
2nd singular brincs, bringes
3rd singular bringe
1st plural bringen
2nd plural brinct, bringet
3rd plural bringen
Imperative Present
Singular brinc, bringe
Plural brinct, bringet
Present Past
Participle bringende

Alternative forms edit

Derived terms edit

Descendants edit

  • Dutch: brengen
    • Afrikaans: bring
    • Berbice Creole Dutch: bringgi
    • Negerhollands: breng, bring, briṅ
    • Skepi Creole Dutch: brink
    • ? Sranan Tongo: bringi
  • Limburgish: bringe
  • West Flemish: bringen

Further reading edit

Middle English edit

Verb edit

bringen

  1. Alternative form of bryngen

Middle High German edit

Etymology edit

Inherited from Old High German bringan.

Pronunciation edit

Verb edit

bringen (class 1 weak, third-person singular present bringet, past tense brâhte, past participle brâht, auxiliary hân)

  1. to bring

Usage notes edit

  • The verb was originally strong class 3 and can be found so in some Middle High German texts. Its participle doesn't contain ge-.

Conjugation edit

original, rare

References edit

  • Benecke, Georg Friedrich, Müller, Wilhelm, Zarncke, Friedrich (1863) “bringen”, in Mittelhochdeutsches Wörterbuch: mit Benutzung des Nachlasses von Benecke[1], Stuttgart: S. Hirzel