See also: Fino, finó, and f-ino

EnglishEdit

 
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

EtymologyEdit

From Spanish fino (fine). Doublet of fine.

NounEdit

fino (plural finos)

  1. The driest and palest type of traditional sherry.

AnagramsEdit


AsturianEdit

VerbEdit

fino

  1. first-person singular present indicative of finar

EsperantoEdit

EtymologyEdit

Common Romance, from Latin finis.

PronunciationEdit

  • IPA(key): [ˈfino]
  • Audio:
    (file)
  • Rhymes: -ino
  • Hyphenation: fi‧no

NounEdit

fino (accusative singular finon, plural finoj, accusative plural finojn)

  1. end, ending

Derived termsEdit


GalicianEdit

EtymologyEdit

Regularized from Old Galician and Old Portuguese fin, fina (fine), from Latin finis (end), from Proto-Indo-European *dʰnh₂-. Doublet of fin, "the end".

PronunciationEdit

AdjectiveEdit

fino m (feminine singular fina, masculine plural finos, feminine plural finas)

  1. thin (having little thickness)
    Synonym: delgado
    Antonym: groso
  2. smart
  3. stylish
  4. fine (consisting of especially minute particulate)
  5. (of sound) high-pitched
    Synonym: agudo
  6. fine (of superior quality)
    • c1300, R. Lorenzo (ed.), La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Ourense: I.E.O.P.F., page 576:
      Et el rrey et os omes onrrados comjã en escudelas et en talladores d'ouro fino
      The king and the noblemen were eating on trays and trenchers of fine gold
    • 1372, C. Rodríguez Núñez (ed.), "Santa María de Belvís, un convento mendicante femenino en la Baja Edad Media (1305-1400)", Estudios Mindonienses, 5, page 448:
      so penna de trynta marquos de prata finos
      under the penalty of thirty fine silver marks

Related termsEdit

Further readingEdit

ReferencesEdit

  • fino” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
  • fino” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
  • fino” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
  • fino” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • fino” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

IdoEdit

PronunciationEdit

NounEdit

fino (plural fini)

  1. end

ItalianEdit

EtymologyEdit

From some such adjectival form as Vulgar Latin *fīnus, from Latin fīnis (a boundary, limit), whence Italian fine. The prepositional usage is directly paralleled in Latin fīne, fīnī (up to, as far as).

PronunciationEdit

  • IPA(key): /ˈfi.no/
  • Rhymes: -ino
  • Hyphenation: fì‧no

PrepositionEdit

fino

  1. till, until, as far as

Derived termsEdit

Related termsEdit

AdjectiveEdit

fino (feminine fina, masculine plural fini, feminine plural fine, superlative finissimo)

  1. thin, fine
    Synonyms: acuto, fine

Further readingEdit

  • fino in Collins Italian-English Dictionary
  • fino in garzantilinguistica.it – Garzanti Linguistica, De Agostini Scuola Spa
  • fino in Dizionario Italiano Olivetti, Olivetti Media Communication

AnagramsEdit


PortugueseEdit

PronunciationEdit

  • IPA(key): (Brazil) /ˈfĩ.nu/, [ˈfĩ.nu]
  • IPA(key): (Portugal) /ˈfi.nu/, [ˈfi.nu]

Etymology 1Edit

From Old Portuguese fin, from Latin finis (end), from Proto-Indo-European *dʰnh₂-.

AdjectiveEdit

fino m (feminine singular fina, masculine plural finos, feminine plural finas, comparable)

  1. thin (having little thickness)
    Synonyms: delgado, esguio
    Antonyms: espesso, grosso
  2. slender; slim (having little body fat or flesh)
    Synonyms: delgado, esbelto, magro
    Antonyms: gordo, obeso
  3. fine (of superior quality)
  4. (of sound) high-pitched
    Synonym: agudo
    Antonym: grave
  5. exhibiting finesse; elegant; graceful
InflectionEdit
QuotationsEdit

For quotations using this term, see Citations:fino.

Derived termsEdit
Related termsEdit

NounEdit

fino m (plural finos)

  1. (Portugal, regional) draft beer (usually served in a small glass)
    Dois finos, por favor.Two small draft beers, please.
    • 2000, José de Melo, San Telmo, às quatro
      Cheio de traquejo da vida, a isso não se faria rogado, pois claro, o Palhais, entre o chamamento da moça de serviço e o consabido sorriso de beirão: - Vender, vender, do que nós precisamos é de beber um fino. O jovem, traga quatro finos, ...
    Synonym: imperial

Etymology 2Edit

From Late Latin Finnus, from Proto-Germanic *finnaz.

AdjectiveEdit

fino m (feminine singular fina, masculine plural finos, feminine plural finas, comparable)

  1. Finnish (of or relating to Finland or Finns)
    Synonyms: finês, finlandês

NounEdit

fino m (plural finos)

  1. Finn (Finnish person)
    Synonyms: finês, finlandês

Related termsEdit

Etymology 3Edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

VerbEdit

fino

  1. first-person singular (eu) present indicative of finar

QuotationsEdit

For quotations using this term, see Citations:finar.

Further readingEdit


SpanishEdit

PronunciationEdit

Etymology 1Edit

From fin (end).

AdjectiveEdit

fino (feminine fina, masculine plural finos, feminine plural finas) (superlative finísimo)

  1. fine (particularly slender)
  2. fine (consisting of especially minute particulate)
Derived termsEdit

Etymology 2Edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

VerbEdit

fino

  1. First-person singular (yo) present indicative form of finir.

Further readingEdit


VolapükEdit

EtymologyEdit

From fin +‎ -o.

PronunciationEdit

AdverbEdit

fino

  1. finally, in the end