clausura
Catalan
editEtymology
editBorrowed from Late Latin clausūra, from Latin claudō (“to close, to shut”).
Pronunciation
edit- IPA(key): (Central, Balearic) [kləwˈzu.ɾə]
- IPA(key): (Valencia) [klawˈzu.ɾa]
- Rhymes: -uɾa
- Hyphenation: clau‧su‧ra
Noun
editclausura f (plural clausures)
Derived terms
editFurther reading
edit- “clausura” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “clausura”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “clausura” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “clausura” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Italian
editEtymology
editBorrowed from Late Latin clausūra, from Latin clausus, past participle of claudō (“to close, to shut”). See also the inherited doublet chiusura.
Pronunciation
editNoun
editclausura f (plural clausure) (usually uncountable)
- (Christianity) a monastic rule imposing cloistering
- (figurative) a cloistered life
Latin
editEtymology
editLate Latin. From clausus (“shut, closed”, past participle of claudō) + -sūra.
Pronunciation
edit- (Classical Latin) IPA(key): /klau̯ˈsuː.ra/, [kɫ̪äu̯ˈs̠uːrä]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /klau̯ˈsu.ra/, [kläu̯ˈsuːrä]
Noun
editclausūra f (genitive clausūrae); first declension
Declension
editFirst-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | clausūra | clausūrae |
Genitive | clausūrae | clausūrārum |
Dative | clausūrae | clausūrīs |
Accusative | clausūram | clausūrās |
Ablative | clausūrā | clausūrīs |
Vocative | clausūra | clausūrae |
Related terms
editDescendants
edit- Aromanian: Cljisura
- → Catalan: clausura
- → Friulian: clausure
- Galician: chousura
- Italian: chiusura; → clausura
- Old French:
- Occitan: clausura
- Portuguese: chousura; → clausura
- → Polish: klauzura
- → Spanish: clausura
- → Venetian: clauxùra
- → Albanian: këshyre, → Albanian: Këlcyrë
- → English: clausure
- → Greek: κλεισούρα (kleisoúra)
References
edit- “clausura”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- clausura in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
Occitan
editEtymology
editFrom Late Latin clausūra, from Latin claudō (“to close, to shut”).
Pronunciation
editNoun
editclausura f (plural clausuras)
Portuguese
editEtymology
editBorrowed from Late Latin clausūra, from Latin clausus, past participle of claudō (“to close, to shut”). Compare the inherited doublet chousura.
Pronunciation
edit
- Rhymes: -uɾɐ
- Hyphenation: clau‧su‧ra
Noun
editclausura f (plural clausuras)
- (Christianity) clausure, enclosure, claustral confinement
- (Christianity, by extension) convent
- (figuratively) a cloistered life
Derived terms
editRelated terms
editFurther reading
edit- “clausura”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2024
Spanish
editPronunciation
editEtymology 1
editBorrowed from Late Latin clausūra, from Latin clausus, perfect passive participle of claudō (“to close, to shut”). Cognate with English closure.
Noun
editclausura f (plural clausuras)
- closing, closure (the end or conclusion of something)
- (Christianity) closed monastery or convent
- closing ceremony
Derived terms
editEtymology 2
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
editclausura
- inflection of clausurar:
Further reading
edit- “clausura”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
- Catalan terms borrowed from Late Latin
- Catalan terms derived from Late Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Catalan/uɾa
- Rhymes:Catalan/uɾa/3 syllables
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns
- Italian terms borrowed from Late Latin
- Italian terms derived from Late Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian doublets
- Italian 3-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ura
- Rhymes:Italian/ura/3 syllables
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- Italian uncountable nouns
- it:Christianity
- Latin terms suffixed with -tura
- Latin 3-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin first declension nouns
- Latin feminine nouns in the first declension
- Latin feminine nouns
- Late Latin
- Occitan terms inherited from Late Latin
- Occitan terms derived from Late Latin
- Occitan terms inherited from Latin
- Occitan terms derived from Latin
- Occitan terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Occitan/yɾɔ
- Rhymes:Occitan/yɾɔ/3 syllables
- Occitan lemmas
- Occitan nouns
- Occitan feminine nouns
- Occitan countable nouns
- Portuguese terms borrowed from Late Latin
- Portuguese terms derived from Late Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese doublets
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/uɾɐ
- Rhymes:Portuguese/uɾɐ/3 syllables
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- pt:Christianity
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/uɾa
- Rhymes:Spanish/uɾa/3 syllables
- Spanish terms borrowed from Late Latin
- Spanish terms derived from Late Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- es:Christianity
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms