Catalan edit

Etymology edit

Borrowed from Ecclesiastical Latin cōnfessāre.

Pronunciation edit

Verb edit

confessar (first-person singular present confesso, first-person singular preterite confessí, past participle confessat); root stress: (Central, Valencian, Balearic) /e/

  1. (transitive, intransitive) to confess
  2. (takes a reflexive pronoun) to confess [+ amb (object) = to]

Conjugation edit

Derived terms edit

Related terms edit

Further reading edit

Occitan edit

Etymology edit

From Ecclesiastical Latin confessō.

Pronunciation edit

  • (file)

Verb edit

confessar

  1. to confess

Related terms edit

Portuguese edit

Alternative forms edit

Etymology edit

From Old Galician-Portuguese confessar, from Ecclesiastical Latin cōnfessāre (to confess) (possibly an inheritance), a derivative of Latin cōnfessus, past participle of cōnfiteor (to confess, to admit) from con- + fateor (to admit).

Pronunciation edit

 
 

  • Hyphenation: con‧fes‧sar

Verb edit

confessar (first-person singular present confesso, first-person singular preterite confessei, past participle confessado)

  1. (transitive) to confess; to own up to; to admit to (to admit one has done something, especially something bad)
    Synonym: admitir
  2. (religion, transitive or intransitive) to confess (to disclose one’s sins to a clergyman)
  3. (religion, transitive) to confess (to hear someone’s confessions)
  4. (chiefly religion, transitive) to confess; to follow (to have a given religion or set of beliefs)
    Synonym: seguir

Conjugation edit

Related terms edit

Descendants edit

  • Macanese: cunfissâ