Catalan

edit

Etymology

edit

Inherited from Vulgar Latin *excalfāre, from Latin excal(e)facere.

Pronunciation

edit

Verb

edit

escalfar (first-person singular present escalfo, first-person singular preterite escalfí, past participle escalfat)

  1. to heat; to warm up

Conjugation

edit

Derived terms

edit
edit

Further reading

edit

Occitan

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Old Occitan escalfar from Vulgar Latin *excalfāre, from Latin excal(e)facere.

Verb

edit

escalfar

  1. to heat; to warm up

Conjugation

edit
edit

Portuguese

edit

Etymology

edit

Probably borrowed from Spanish escalfar,[1] from Vulgar Latin *excalfāre, from Latin excal(e)facere.

Pronunciation

edit
 
  • (Brazil) IPA(key): /is.kawˈfa(ʁ)/ [is.kaʊ̯ˈfa(h)], /es.kawˈfa(ʁ)/ [es.kaʊ̯ˈfa(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /is.kawˈfa(ɾ)/ [is.kaʊ̯ˈfa(ɾ)], /es.kawˈfa(ɾ)/ [es.kaʊ̯ˈfa(ɾ)]
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /iʃ.kawˈfa(ʁ)/ [iʃ.kaʊ̯ˈfa(χ)], /eʃ.kawˈfa(ʁ)/ [eʃ.kaʊ̯ˈfa(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /es.kawˈfa(ɻ)/ [es.kaʊ̯ˈfa(ɻ)]
 
  • (Portugal) IPA(key): /(i)ʃ.kalˈfaɾ/ [(i)ʃ.kaɫˈfaɾ]
    • (Southern Portugal) IPA(key): /(i)ʃ.kalˈfa.ɾi/ [(i)ʃ.kaɫˈfa.ɾi]

Verb

edit

escalfar (first-person singular present escalfo, first-person singular preterite escalfei, past participle escalfado)

  1. to poach (cook in simmering water)

Conjugation

edit

References

edit

Spanish

edit

Etymology

edit

From Vulgar Latin *excalfāre, from Latin excal(e)facere. By surface analysis, es- +‎ calfar.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /eskalˈfaɾ/ [es.kalˈfaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: es‧cal‧far

Verb

edit

escalfar (first-person singular present escalfo, first-person singular preterite escalfé, past participle escalfado)

  1. to poach (as an egg)

Conjugation

edit

Derived terms

edit
edit

Further reading

edit