Asturian edit

Etymology edit

From Latin abscondere, present active infinitive of abscondō.

Verb edit

esconder

  1. to hide

Conjugation edit

This verb needs an inflection-table template.

Galician edit

Etymology edit

Inherited from Old Galician-Portuguese asconder (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin abscondere.

Pronunciation edit

Verb edit

esconder (first-person singular present escondo, first-person singular preterite escondín, past participle escondido)
esconder (first-person singular present escondo, first-person singular preterite escondim or escondi, past participle escondido, reintegrationist norm)

  1. to hide; to conceal
    Synonyms: agochar, ocultar
    • 1390, J. L. Pensado Tomé, editor, Os Miragres de Santiago. Versión gallega del Códice latino del siglo XII atribuido al papa Calisto I, Madrid: C.S.I.C., page 59:
      Et desque chegares a España, yredes por hũa çidade que he chamada Burgos, et entrãdo en ela tãgerse an todo los sinos sen aiuda de omẽ; et vos cõ medo leixaredes a rrua por que entrardes et esconderuos edes en casa de hũu home; et y seera moy grã cõtenda ontre ti et tous cõpaneiros sobre la cabeça, porque o chantres querraa leuar para Braagã, et tu para a igleia de Santiago.
      And when you arrive to Spain, you'll pass through a city called Burgos, and entering in it all the bells will toll without the help of man; and you, with fear, will left the street by which you entered, and you'll hide in the house of a man; and there will be a big argument in between you and your companions about the head, because the chanter will want to take it to Braga, and you to the church of Santiago

Conjugation edit

Derived terms edit

References edit

  • esconder” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • scond” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • esconder” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • esconder” in Dicionario da Real Academia Galega, Royal Galician Academy.
  • esconder” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • esconder” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
  • esconder” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Portuguese edit

Etymology edit

Inherited from Old Galician-Portuguese asconder, from Latin abscondere. Doublet of absconder, a borrowing.

Pronunciation edit

 
  • (Brazil) IPA(key): /is.kõˈde(ʁ)/ [is.kõˈde(h)], /es.kõˈde(ʁ)/ [es.kõˈde(h)]
 

  • Hyphenation: es‧con‧der

Verb edit

esconder (first-person singular present escondo, first-person singular preterite escondi, past participle escondido)

  1. (transitive) to hide

Conjugation edit

Quotations edit

For quotations using this term, see Citations:esconder.

Related terms edit

Spanish edit

Alternative forms edit

Etymology edit

Inherited from Old Spanish esconder, from an original asconder (via replacement of the prefix with es-), from Latin abscondere. It formerly showed the expected diphthongization of stressed Latin /ŏ/ in rhizotonic conjugations (cf. older escuendo), but this was later levelled out by analogy with arrhizotonic conjugations. Doublet of absconder and cognate with English abscond.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /eskonˈdeɾ/ [es.kõn̪ˈd̪eɾ]
  • Audio (Colombia):(file)
  • Rhymes: -eɾ
  • Syllabification: es‧con‧der

Verb edit

esconder (first-person singular present escondo, first-person singular preterite escondí, past participle escondido)

  1. (transitive, reflexive) to hide
    Synonym: ocultar
    Los pájaros se escondieron entre las hojas y comenzaron a cantar.
    The birds hid among the leaves and started to sing.
    El gato ha estado escondiéndose debajo del sofá desde que se levantaron los chicos.
    The cat has been hiding under the couch since the kids woke up.

Usage notes edit

Conjugation edit

Related terms edit

Further reading edit