falta
BasqueEdit
EtymologyEdit
PronunciationEdit
NounEdit
falta ?
DeclensionEdit
Declension of falta (inanimate, ending in -a) | |||
---|---|---|---|
indefinite | singular | plural | |
absolutive | falta | falta | faltak |
ergative | faltak | faltak | faltek |
dative | faltari | faltari | faltei |
genitive | faltaren | faltaren | falten |
comitative | faltarekin | faltarekin | faltekin |
causative | faltarengatik | faltarengatik | faltengatik |
benefactive | faltarentzat | faltarentzat | faltentzat |
instrumental | faltaz | faltaz | faltez |
inessive | faltatan | faltan | faltetan |
locative | faltatako | faltako | faltetako |
allative | faltatara | faltara | faltetara |
terminative | faltataraino | faltaraino | faltetaraino |
directive | faltatarantz | faltarantz | faltetarantz |
destinative | faltatarako | faltarako | faltetarako |
ablative | faltatatik | faltatik | faltetatik |
partitive | faltarik | — | — |
prolative | faltatzat | — | — |
Further readingEdit
- "falta" in Euskaltzaindiaren Hiztegia [Dictionary of the Basque Academy], euskaltzaindia.eus
- “falta” in Orotariko Euskal Hiztegia [General Basque Dictionary], euskaltzaindia.eus
CatalanEdit
PronunciationEdit
Etymology 1Edit
From Vulgar Latin *fallita, feminine of *fallitus, in place of Latin falsus, perfect passive participle of fallō. Compare Occitan fauta, Portuguese and Spanish falta, French faute.
NounEdit
falta f (plural faltes)
Related termsEdit
Etymology 2Edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
VerbEdit
falta
- third-person singular present indicative form of faltar
- second-person singular imperative form of faltar
Further readingEdit
- “falta” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “falta”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2023
- “falta” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “falta” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
HungarianEdit
EtymologyEdit
PronunciationEdit
VerbEdit
falta
ItalianEdit
EtymologyEdit
From Vulgar Latin *fallita, derived from Classical Latin fallō (“I deceive; I am mistaken”).
PronunciationEdit
NounEdit
falta f (plural falte) (obsolete)
ReferencesEdit
- falta in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
PapiamentuEdit
EtymologyEdit
From Portuguese faltar and Spanish faltar and Kabuverdianu falta.
VerbEdit
falta
PortugueseEdit
PronunciationEdit
Etymology 1Edit
From Old Portuguese [Term?], from Vulgar Latin *fallita, feminine of *fallitus, in place of Latin falsus, perfect passive participle of fallō. Cognate to Catalan falta, English fault, Spanish falta and French faute.
NounEdit
falta f (plural faltas)
- lack (the condition of not having, needing, or needing more of something)
- Desmaiei por falta de água. ― I fainted due to lack of water.
- Nota-se a falta de problemas sociais nesta região. ― One can notice the lack of social issues in this region.
- Synonym: (especially of something needed) carência
- (education) absence; truancy (an instance of missing a class)
- Levei cinco faltas esse semestre. ― I got five absences this semester.
- Synonym: (also used in contexts other than classes) ausência
- fault (a mistake, error, sin or transgression, especially a minor one)
- Sinto muito, foi uma falta minha. ― I’m sorry, it was my bad.
- (sports) foul (breach of game rules)
- O goleiro teve que cometer uma falta para evitar o gol. ― The goalkeeper had to commit a foul to avoid the goal.
- Falta! ― Foul!
- (soccer) direct free kick (free kick following a foul committed outside the penalty area)
- Quem vai bater a falta? ― Who will take the kick?
- (only in sentir falta) the condition of missing someone or something
QuotationsEdit
For quotations using this term, see Citations:falta.
Derived termsEdit
Related termsEdit
Etymology 2Edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
VerbEdit
falta
- inflection of faltar:
Etymology 3Edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
AdjectiveEdit
falta
Further readingEdit
- “falta” in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
SpanishEdit
PronunciationEdit
Etymology 1Edit
From Vulgar Latin *fallita, from the feminine of *fallitus, 'vulgar' past participle of Latin fallere. The preservation of initial /f/ is irregular, but Coromines & Pascual reject the possibility of the word being borrowed. Compare Portuguese falta, Catalan falta, French faute.
NounEdit
falta f (plural faltas)
HyponymsEdit
- falta de respeto (“lack of respect”)
Derived termsEdit
Related termsEdit
Etymology 2Edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
VerbEdit
falta
- inflection of faltar:
Etymology 3Edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
AdjectiveEdit
falta
Further readingEdit
- “falta”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
- Joan Coromines; José A. Pascual (1983–1991), “falta”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos, page 841