AsturianEdit

EtymologyEdit

From Latin fābula.

NounEdit

fala f (plural fales)

  1. speaking, speech

Related termsEdit

VerbEdit

fala

  1. third-person singular present indicative of falar
  2. second-person singular imperative of falar

FalaEdit

PronunciationEdit

Etymology 1Edit

From Old Galician-Portuguese fala, from Latin fābula (discourse; narrative).

NounEdit

fala f (countable and uncountable, plural falas)

  1. (uncountable, with definite article) Fala (Romance language of northwestern Extremadura)
    • 2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme IV, Chapter 2: O “Oiru” i o “Moiru” do diptongu “au” latinu:
      É algu que poi dal traballu a os estudiosus da fala, []
      It is something which may be complicated for Fala scholars, []
  2. (countable) a language or language variant, especially a minority or regional one
    • 2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme I, Chapter 2: Númerus?:
      As lenguas, idiomas, dialectus o falas tenin un-as funciós mui claras desde o principiu dos siglu i si hai contabilizaus en o mundu un-as 8.000 lenguas, ca un-a con sua importancia numérica relativa, a nossa fala é un tesoiru mais entre elas.
      The tongues, languages or regional variants have some very clear functions since the beginning of the centuries and some 8,000 languages have been accounted for in the world, each with its relative numerical importance, our Fala is another treasure among them.

Etymology 2Edit

VerbEdit

fala

  1. third-person singular present indicative of falal (to speak)
    • 2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme XI:
      Quen fala poi escribil
      Those who speak can write
  2. second-person singular imperative of falal (to speak)

ReferencesEdit

  • Valeš, Miroslav (2021) Diccionariu de A Fala: lagarteiru, mañegu, valverdeñu [Fala Dictionary]‎[1], CIDLeS, →ISBN, page 141

GalicianEdit

 
1917. ID card, Amigos da Fala ("Friends of the [Galician] Language")

EtymologyEdit

From Old Galician-Portuguese fala (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin fābula (discourse; narrative).

PronunciationEdit

NounEdit

fala m (plural falas)

  1. voice, speech (faculty of speech)
    • 1370, Ramón Lorenzo (ed.), Cronica troiana. A Coruña: Fundación "Pedro Barrié de la Maza, Conde de Fenosa", page 567:
      Ata meodía nõ cobrou sua fala, nẽ seu entendemento.
      Till noon he didn't recover his voice nor his mind
    • 1779, Diego Antonio Cernadas, Obras en Prosa y Verso. Madrid. page 315:
      Co o desexo de acordarvos, que en Galicia o seu funduxe ten a vosa nobre fruxe, vou en Gallego a falarvos: De esto non hai que estrañarvos; antes ben, facendo gala de esta nación, estimá-la, e si porque moito dista, non a conocés de vista, conocedea pola fala
      With the desire to make you remember that in Galicia your noble lineage has its foundation, I'm gonna speak to you in Galician: no need to wonder for this; rather, taking pride of this nation, to love it, and if because of the distance, you don't know it by sight, let's you know it by its speech.
  2. a language, a dialect or a sociolect
    • 1859, José Domínguez d'Esquerdo, Entonces e agora ou Coroas e cadeas do fidalgo povo galicián:
      deprende a fala francesa, ingresa ou italián, e non construie a galícea, encolle o lombo, cand'ouce falare do país en que nasceu!
      he learns the French, the English or the Italian languages, but can't elaborate in Galician, he flinches when he hears about the country where he was born!
  3. Galego, Galician language
    • 1917, anonymous, A Nosa Terra, n. 7:
      Fai pouco tempo, e ben pouco por nosa indiferenza, qu'un feixe d'homes de vontade de ferro, axuntaronse, formando a santa e nobre Irmandade da Fala.
      Sometime ago, a very short time ago because of our indifference, a handful of men with an iron will, joining together, founded the holy and noble Brotherhood of the Fala.
  4. Fala (Galician-Portuguese language of northwestern Extremadura, in Spain)
  5. word, tale
  6. speech, expression

Related termsEdit

VerbEdit

fala

  1. third-person singular present indicative of falar
  2. second-person singular imperative of falar

ReferencesEdit

  • fala” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • fala” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • fala” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • fala” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • fala” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Guinea-Bissau CreoleEdit

EtymologyEdit

Inherited from Portuguese falar. Cognate with Kabuverdianu fala.

VerbEdit

fala

  1. to say
  2. to speak
  3. to talk

HungarianEdit

EtymologyEdit

fal (wall) +‎ -a (possessive suffix)

PronunciationEdit

  • IPA(key): [ˈfɒlɒ]
  • Hyphenation: fa‧la

NounEdit

fala

  1. third-person singular single-possession possessive of fal

DeclensionEdit

Inflection (stem in long/high vowel, back harmony)
singular plural
nominative fala
accusative falát
dative falának
instrumental falával
causal-final faláért
translative falává
terminative faláig
essive-formal falaként
essive-modal falául
inessive falában
superessive falán
adessive falánál
illative falába
sublative falára
allative falához
elative falából
delative faláról
ablative falától
non-attributive
possessive - singular
faláé
non-attributive
possessive - plural
faláéi

IcelandicEdit

NounEdit

fala

  1. indefinite genitive plural of falur

IrishEdit

Alternative formsEdit

EtymologyEdit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

NounEdit

fala f (genitive singular fala, nominative plural falta)

  1. grudge, spite, resentment, feud

DeclensionEdit

Derived termsEdit

MutationEdit

Irish mutation
Radical Lenition Eclipsis
fala fhala bhfala
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs.

ReferencesEdit

ItalianEdit

EtymologyEdit

From Latin fala, from Etruscan [Term?].

NounEdit

fala f (plural fale)

  1. a siege tower

AnagramsEdit

KabuverdianuEdit

EtymologyEdit

From Portuguese falar.

VerbEdit

fala

  1. speak

ReferencesEdit

  • Gonçalves, Manuel (2015) Capeverdean Creole-English dictionary, →ISBN

LatinEdit

Alternative formsEdit

EtymologyEdit

From Etruscan 𐌚𐌀𐌋𐌀 (fala).

PronunciationEdit

NounEdit

fala f (genitive falae); first declension

  1. (military) a siege tower

DeclensionEdit

First-declension noun.

Case Singular Plural
Nominative fala falae
Genitive falae falārum
Dative falae falīs
Accusative falam falās
Ablative falā falīs
Vocative fala falae

Derived termsEdit

ReferencesEdit

  • fala”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • fala in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette

MalagasyEdit

EtymologyEdit

From Proto-Malayo-Polynesian *palaq, from Proto-Austronesian *palaq.

PronunciationEdit

NounEdit

fala

  1. vagina, vulva

Old Galician-PortugueseEdit

EtymologyEdit

From Latin fābula (discourse, narrative).

NounEdit

fala f

  1. discourse, narrative

Related termsEdit

DescendantsEdit

  • Fala: fala
  • Galician: fala
  • Portuguese: fala

PolishEdit

 
Polish Wikipedia has an article on:
Wikipedia pl

EtymologyEdit

Borrowed from German Welle, from Middle High German welle, from Old High German wella, from Proto-Germanic *wallijǭ, from Proto-Indo-European *welH-.

PronunciationEdit

  • IPA(key): /ˈfa.la/
  • (file)
  • Rhymes: -ala
  • Syllabification: fa‧la
  • Homophone: Fala

NounEdit

fala f

  1. wave (moving disturbance, undulation)
  2. (physics) wave (moving disturbance in a field)
  3. wave (sudden, but temporary, uptick in something)
    Synonyms: nasilenie, przypływ
  4. crowd, wave (large group of people)
    Synonym: przypływ
    Hypernym: tłum
    Fala turystów wracających z wakacji spowodowała korki na drogach.
    A wave of tourists returning from their holidays caused traffic jams on the roads.
  5. wave (of emotions)
    Synonym: przypływ
  6. curl (curving lock of hair)
    Synonyms: karb, skręt
  7. (historical, military) fala (informal practice of hazing and abuse of junior conscripts historically in the Polish People's Republic)

DeclensionEdit

Derived termsEdit

adjectives
noun
preposition
verb

DescendantsEdit

Further readingEdit

  • fala in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • fala in Polish dictionaries at PWN

PortugueseEdit

PronunciationEdit

Etymology 1Edit

From Old Galician-Portuguese fala, from Latin fābula (discourse, narrative), from for (to speak), from Proto-Italic *fāðlā, from Proto-Indo-European *bʰeh₂- (speak) + *-dʰleh₂. Compare fábula, a borrowed doublet.

Alternative formsEdit

NounEdit

fala f (plural falas)

  1. (uncountable) speech (the ability to speak; the state of not being mute)
    Antonyms: afonia, mudez
  2. a speech, a discourse
    A fala da personagem
    The character's speech
    Justo na hora de sua apresentação, ele esqueceu sua fala.
    Right on time the for his presentation, he forgot his speech.
    Synonyms: see Thesaurus:conversa
  3. accent (the way someone speaks)
    A fala dele é muito engraçada.
    His accent is very funny.
    Synonyms: dicção, linguajar, pronúncia, sotaque
  4. a dialect or regional variant of a language
    Synonyms: dialeto, variante
  5. a line of dialogue in a screenplay or script
    Ele praticava sua fala, um tanto nervoso.
    He practiced his line, nervously.
  6. (Brazil, informal) used to greet someone (equivalent to english sup)
    Fala Rodrigo, beleza?
    Sup Rodrigo, you good?
QuotationsEdit

For quotations using this term, see Citations:fala.

Derived termsEdit
Related termsEdit

Etymology 2Edit

VerbEdit

fala

  1. inflection of falar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative
QuotationsEdit

For quotations using this term, see Citations:falar.

RomanianEdit

PronunciationEdit

NounEdit

fala f

  1. definite nominative/accusative singular of fală

SamoanEdit

EtymologyEdit

From Proto-Polynesian *fala, from Proto-Malayo-Polynesian [Term?] (compare Indonesian pandan, Hawaiian hala).

NounEdit

fala

  1. the screw pine, pandanus (Pandanus tectorius)
  2. a woven mat made from the leaves of the pandanus

Scottish GaelicEdit

NounEdit

fala f sg

  1. genitive singular of fuil

MutationEdit

Scottish Gaelic mutation
Radical Lenition
fala fhala
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs.

Serbo-CroatianEdit

PronunciationEdit

  • IPA(key): /fǎːla/
  • Hyphenation: fa‧la

NounEdit

fála f (Cyrillic spelling фа́ла)

  1. (colloquial) Nonstandard form of hvála (thanks).

Sranan TongoEdit

Etymology 1Edit

From English fell or Dutch vellen.

VerbEdit

fala

  1. to fell

Etymology 2Edit

From English fall.

VerbEdit

fala

  1. to ebb

SwahiliEdit

Alternative formsEdit

PronunciationEdit

NounEdit

fala (ma class, plural mafala)

  1. (derogatory) a fool, an imbecile (person with poor judgement or little intelligence)
    Synonym: mjinga

SwedishEdit

AdjectiveEdit

fala

  1. absolute singular definite and plural form of fal.

AnagramsEdit

TernateEdit

 
fala

EtymologyEdit

Cognate with Tidore fola, Tabaru woa, West Makian pala.

PronunciationEdit

NounEdit

fala

  1. house
    fala maristonen house

ReferencesEdit

  • Rika Hayami-Allen (2001) A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh

TonganEdit

EtymologyEdit

From Proto-Polynesian *fala, from Proto-Malayo-Polynesian [Term?] (compare Indonesian pandan, Hawaiian hala).

PronunciationEdit

NounEdit

fala

  1. a woven mat usually made from the leaves of the pandanus

Derived termsEdit