Open main menu
See also: fógo and fogó

Contents

GalicianEdit

EtymologyEdit

From Old Portuguese fogo, from Latin focus.

PronunciationEdit

  • IPA(key): /ˈfɔ.ɣo/, /ˈfo.ɣo/

NounEdit

fogo m (plural fogos)

  1. flame, fire

SynonymsEdit


Old PortugueseEdit

EtymologyEdit

From Latin focus. Cognate with Old Spanish fuego, Old Occitan foc, Old French feu and Old Italian foco.

PronunciationEdit

NounEdit

fogo m

  1. fire

DescendantsEdit


PortugueseEdit

 
Portuguese Wikipedia has an article on:
Wikipedia pt
 
fogo

EtymologyEdit

From Old Portuguese fogo, from Latin focus. Cognate with Galician fogo, Spanish fuego, Catalan foc, Occitan fuòc, French feu, Italian fuoco and Romanian foc.

PronunciationEdit

NounEdit

fogo m (plural fogos)

  1. (uncountable) fire (chemical reaction producing a flame)
    A criança aprendeu a não colocar a mão no fogo da maneira mais difícil.
    The child learned not to put his hand in the fire the hard way.
  2. fire (destructive occurrence of fire in a certain place)
    Um fogo destruiu várias lojas no centro.
    A fire destroyed several shops downtown.
  3. (military) fire (projectiles in mid-air)
    Os soldados avançaram sob fogo pesado.
    The soldiers advanced under heavy fire.
  4. (uncountable, slang) pain in the ass (someone or something that is hard to deal with)
    Seu filho é fogo.
    You kid is a pain in the ass.
  5. (poetic) flame (intense emotions)
    O fogo da paixão.
    The flame of passion.
  6. a device that produces a flame; a lighter or match
    O fumante viu que não tinha fogo.
    The smoker noticed that he didn’t have a lighter.
  7. (colloquial) heat (tense situation)
  8. house, family

SynonymsEdit

Derived termsEdit

DescendantsEdit

Related termsEdit

InterjectionEdit

fogo!

  1. (military) fire! (an order for soldiers to shoot)
  2. (colloquial) Euphemistic form of foda-se.

ReferencesEdit