See also: Hazel and házel

English edit

 
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

Alternative forms edit

Etymology edit

From Middle English hasel, from Old English hæsl (hazel, shrub), from Proto-West Germanic *hasl, from Proto-Germanic *haslaz (hazel), from Proto-Indo-European *kóslos (hazel). Cognate with Dutch hazelaar (hazel), German Hasel (hazel), Swedish hassel (hazel), Latin corulus, corylus (hazel-tree, hazelwood), Irish coll (hazel).

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ˈheɪzəl/
  • (file)
  • Rhymes: -eɪzəl

Noun edit

hazel (usually uncountable, plural hazels)

  1. (countable) A tree or shrub of the genus Corylus, bearing edible nuts called hazelnuts or filberts.
    • 1895, S. R. Crockett, A Cry Across the Black Water:
      The green turf was velvet underfoot. The blackbirds fluted in the hazels there.
    • 1940, Rosetta E. Clarkson, Green Enchantments: The Magic Spell of Gardens, The Macmillan Company, page 273:
      Have a tree or two the witches particularly like, such as the alder, larch, cypress and hemlock; then, to counteract any possible evil effects, there must be a holly, yew, hazel, elder, mountain ash or juniper.
  2. (countable) The nut of the hazel tree.
  3. (uncountable) The wood of a hazelnut tree.
  4. (countable and uncountable) A greenish-brown colour, the colour of a ripe hazelnut.
    hazel:  
  5. (mining, countable) Freestone.[1]

Quotations edit

Synonyms edit

Derived terms edit

Translations edit

Adjective edit

hazel

  1. Of a greenish-brown colour. (often used to refer to eye colour)

Derived terms edit

Translations edit

See also edit

References edit

  1. ^ Rossiter W[orthington] Raymond (1881) “Hazel”, in A Glossary of Mining and Metallurgical Terms. [], Easton, Pa.: [American] Institute [of Mining Engineers], [], →OCLC, page 48.

Anagrams edit

Dutch edit

Etymology edit

From Middle Dutch hasel, from Old Dutch *hasal, from Proto-West Germanic *hasl.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ˈɦaː.zəl/
  • (file)
  • Hyphenation: ha‧zel

Noun edit

hazel m (plural hazels)

  1. (rare, dated, literary) hazel
    • 1822, Jacob Geel, Proeven eener navolging van de Lady of the Lake van Walter Scott, vol. 1, in Magazijn voor Wetenschappen, Kunsten en Letteren, vol. 2, page 11.
      Het hert dronk ’s avonds aan de kreek, / Waar ’t maanlicht ſpeelt in Monans beek: / En vleit zich, tot de morgen keer’, / In diepen ſchaâuw van hazels nêer;
      (please add an English translation of this quotation)
    • 1894, De Sociale gids. Socialistisch tijdschrift voor Noord- en Zuid-Nederland, page 322:
      —Mijn oom, de tuinman, zegt, dat 't juist niet zacht opvolgend van kleur moet zijn, maar scherp tegenovergesteld aan elkander en daarom zwarte hazels nevens witte acers, om den ander . . . . dat noemt hij »gemengde« stijl.
      (please add an English translation of this quotation)
    • 1924 August 27, Kees van Bruggen, "Het bad aan de Blauwe Zee. Clytemnestra, Klein Duimpje en de laatsten der Azteken", Algemeen Handelsblad (evening edition, part 2), vol. 97, no. 31420, page 5.
      Tusschen elzen en hazels in allerlei fatsoen slingeren zich de druiven, reeds zwaar om te oogsten, het wachten is op een beetje aanhoudende zon, anders wordt de wijn te schraal.
      (please add an English translation of this quotation)
    • 1925 February 22, Reinder Jakobus de Stoppelaar, "De Hazelaar", Het Vaderland (morning edition), B, page 1.
      Als mijn hazels bloeien bereid ik mij zelven het genoegen van de struiken te schudden tot het gouden stof op en wegdwarrelt en neervalt met gele stippeling op mijn jas, mijn pet, mijn handen.
      (please add an English translation of this quotation)
    Synonym: hazelaar

Derived terms edit

Extremaduran edit

Alternative forms edit

Etymology edit

From Latin faciō (I do, I make). Cognate with Italian fare, French faire, Spanish hacer, Asturian facer, facere, Fala fel and Portuguese fazer.

Pronunciation edit

Verb edit

hazel

  1. to do, to make

Quotations edit

"Esta sala de tanta estoria molinera es gastá ogañu pa hazel ritus paganus, pos se vein un pentagrama canteau pabaxu conas letras ebreas enas cincu puntas pintau ena paré i ala isquierda un oju de Oru." Cúyu pan esgarras? - "El molinu las Pilas dela Conquista la Sierra"