Contents

LatvianEdit

EtymologyEdit

From ie- (in, to) +‎ sist (hit).

PronunciationEdit

(file)

VerbEdit

iesist tr., 1st conj., pres. iesitu, iesit, iesit, past iesitu

  1. to drive in, hit, strike so that something goes into something else
    iesist naglu dēlī‎ ― to drive a nail into a log (by hitting it, e.g. with a hammer)
    iesist mietu zemē‎ ― to drive a pole into the ground (by hitting it)
    iesist bumbu vārtos‎ ― to drive the ball into the (soccer) goal (by kicking it)
    iesist vārtus‎ ― to score a goal (lit. to drive, hit a goal in)
    iesist volejbola bumbu tīklā‎ ― to drive the volleyball into the net
    vējš iesit krusu sejā‎ ― the wind drives the hail into (one's) face
    milzis muļķīti iesit līdz ceļiem zemē‎ ― the giant drove the fool into the ground up to his knees (by hitting him)
  2. (colloquial) to obtain (especially money, profit)
    iesist naudu‎ ― to get (lit. drive in) money
    ja varēja sev iesist peļņu, neko nežēloja‎ ― if he could score (lit. drive in) a profit, he didn't spare any (efforts)
    pārdod olas, lai iesistu vēl kādu santīmu‎ ― (she) sells eggs in order to get (lit. drive in) an extra cent
  3. (often with dative complement) to hit, strike, give a sudden blow (to someone, something)
    iesist sunim‎ ― to hit, to kick the dog
    iesist ar āmuru pa prikstiem‎ ― to hit (someone) on the fingers with a hammer
    viņš man iesita ar knipi pa degunu‎ ― he hit me with a flick on the nose (= he gave me a flick on the nose)
    ar saliektu kreiso roku zibenīgi iesitu uzbrucējam pakrūtē‎ ― with (my) left arm bent I gave a lightning punch on the attacker's chest
    māte iesita pļauku Aijas paziņam‎ ― mother slapped (lit. hit her hand (against)) Aija's friend
  4. to hit, strike (to create something (e.g., a hole, a dent) witg a blow on a surface)
    iesist krūzē robu‎ ― to make (lit. hit) a crack on a mug
    iesist metālā iedobumu‎ ― to make (lit. hit) a dent, cavity on metal
  5. to hit, strike (to have a sudden strong effect on something)
    klusām atvēru durvis... gaisma man iesita pierē‎ ― silently I opened the dor... the light hit me on the forehead
    sūtstoša, degoša sāpe viņai iesit pa pirkstiem‎ ― a sore, burning pain hit her on the fingers

ConjugationEdit

Derived termsEdit