See also: Marra, marrá, and märra

English

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Old Norse margr.

Noun

edit

marra (plural marras)

  1. (West Cumbria, Geordie, Mackem, informal) A friend, pal, buddy, mate.
    Cheers marra!
    Alreet marra?
    Hoo's it gaan marra?

References

edit
  • A Dictionary of North East Dialect, Bill Griffiths, 2005, Northumbria University Press, →ISBN
  • Newcastle 1970s, Scott Dobson and Dick Irwin, [1]
  • Northumberland Words, English Dialect Society, R. Oliver Heslop, 1893–4
  • A List of words and phrases in everyday use by the natives of Hetton-le-Hole in the County of Durham, F.M.T.Palgrave, English Dialect Society vol.74, 1896, [2]
  • Todd's Geordie Words and Phrases, George Todd, Newcastle, 1977[3]

Anagrams

edit

Basque

edit

Etymology

edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation

edit

Noun

edit

marra inan

  1. line (continuous mark)
  2. border

Declension

edit

Further reading

edit
  • marra”, in Euskaltzaindiaren Hiztegia [Dictionary of the Basque Academy], Euskaltzaindia
  • marra”, in Orotariko Euskal Hiztegia [General Basque Dictionary], Euskaltzaindia, 1987–2005

Catalan

edit

Verb

edit

marra

  1. inflection of marrar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

French

edit

Pronunciation

edit

Verb

edit

marra

  1. third-person singular past historic of marrer

Galician

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

From Latin marra (hoe), probably from a Semitic language, ultimately from Akkadian. Compare Classical Syriac ܡܪܐ (marrā, hoe, shovel), Arabic مَرّ (marr, shovel, spade), and Akkadian 𒄑𒈥 (marru).

Noun

edit

marra f (plural marras)

  1. maul, sledgehammer
  2. (archaic) hoe
    • 1412, José García Oro, editor, Galicia en la Baja Edad Media. Iglesia, señorío y nobleza, Santiago: Bibliófilos Gallegos, page 238:
      que page por esta medida cada lavrador que labrar con dous boys des e oyto medidas arrapadas e o que lavrar con huun boy nove medidas et o que lavrar con amarra tres medidas
      each peasant should pay by this measure: the one ploughing with two oxen, eighteen levelled measures; the one ploughing with one, nine measures; the one ploughing with a hoe, three

Etymology 2

edit

Deverbal from marrar (to lack; to miss), from Proto-Germanic *marzijaną (to disturb; hinder; impede).

Noun

edit

marra f (plural marras)

  1. (dated) lack, shortage
    • 1389, Enrique Cal Pardo, editor, Colección diplomática medieval do arquivo da catedral de Mondoñedo, Santiago: Consello da Cultura Galega, page 206:
      que ouuo senpre de custume de non meter vinno de fora parte en esta vila et saluo que os visinnos da villa ouueren de sua lauoria et sua marra
      because it was the custom of this town not to introduce wine from the outside, except if the neighbours needed it and lacked it

Etymology 3

edit

Verb

edit

marra

  1. inflection of marrar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

References

edit
  • Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (20062018) “marra”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
  • Ernesto González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (20062022) “marra”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
  • marra” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • marra” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • marra” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Icelandic

edit

Pronunciation

edit

Verb

edit

marra (weak verb, third-person singular past indicative marraði, supine marrað)

  1. to creak

Conjugation

edit

Italian

edit

Etymology

edit

From Latin marra.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈmar.ra/
  • Rhymes: -arra
  • Hyphenation: màr‧ra

Noun

edit

marra f (plural marre)

  1. hoe
  2. fluke (of an anchor)
edit

Latin

edit

Etymology

edit

Uncertain. Possibly from Semitic via Ancient Greek μάρρον (márrhon); compare Akkadian 𒄑𒈥 (marru [GEŠMAR]), Classical Syriac ܡܪܐ (marra), and Arabic مَرّ (marr).

Pronunciation

edit

Noun

edit

marra f (genitive marrae); first declension

  1. hoe
  2. hook, weeding-hook

Declension

edit

First-declension noun.

Case Singular Plural
Nominative marra marrae
Genitive marrae marrārum
Dative marrae marrīs
Accusative marram marrās
Ablative marrā marrīs
Vocative marra marrae

Descendants

edit
  • Corsican: marra, merra
  • French: marre
  • Galician: marra
  • Italian: marra

References

edit
  • marra”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • marra”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • marra in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
  • marra”, in Harry Thurston Peck, editor (1898), Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
  • marra”, in William Smith et al., editor (1890), A Dictionary of Greek and Roman Antiquities, London: William Wayte. G. E. Marindin

Maltese

edit

Etymology

edit

Borrowed from Italian marra.

Pronunciation

edit

Noun

edit

marra f (plural marar, paucal marriet)

  1. mattock, pickaxe
  2. (nautical) fluke (of an anchor)

Martuthunira

edit

Etymology

edit

From Proto-Pama-Nyungan *marra.

Pronunciation

edit

Noun

edit

marra

  1. wing
  2. flipper

References

edit
  • Barry Alpher Proto-Pama-Nyungan etyma, in Australian Languages: Classification and the Comparative Method, edited by Claire Bowern and Harold Koch (Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2004)
  • Dench, Alan Charles. 1995. Martuthunira: A Language of the Pilbara Region of Western Australia. Canberra: Pacific Linguistics. Series C-125.

Portuguese

edit

Pronunciation

edit
 

  • Rhymes: -aʁɐ
  • Hyphenation: mar‧ra

Etymology 1

edit

Noun

edit

marra f (plural marras)

  1. boldness; courage
    Synonyms: coragem, valentia
Derived terms
edit

Etymology 2

edit

Verb

edit

marra

  1. inflection of marrar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Spanish

edit

Verb

edit

marra

  1. inflection of marrar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Wiradjuri

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Compare Gamilaraay mara.

Noun

edit

marra

  1. hand

Yagara

edit

Noun

edit

marra

  1. hand
  2. five

References

edit