Open main menu
See also: Mara, mára, mará, marą, māra, Māra, mära, and Mářa

Contents

EnglishEdit

Etymology 1Edit

Borrowed from Old Norse mara, from Proto-Germanic *marǭ, cognate with Old English mare or mære. See nightmare.

NounEdit

mara (plural maras)

  1. (folklore) A nightmare; a spectre or wraith-like creature in Germanic and particularly Scandinavian folklore; a female demon who torments people in sleep by crouching on their chests or stomachs, or by causing terrifying visions.
    • 1996, Catharina Raudvere, "Now you see her, now you don't: some notes on the conception of female shape-shifters in Scandinavian traditions", pages 41-55 in Sandra Billington & Miranda Green (editors) The Concept of the Goddess
      The corpus of related texts tells us that within rural society it was not improbable for your neighbour's envy of your fine cattle to take the form of a mara.
TranslationsEdit
Further readingEdit

Etymology 2Edit

 
Mara (right) tries to prevent the Buddha from attaining enlightenment, a wall painting in Penang, Malaysia

Borrowed from Sanskrit मार (māra).

NounEdit

mara (plural maras)

  1. (Buddhism) A type of god that prevents accomplishment or success.
  2. (Buddhism) Any malicious or evil spirit.
    • 2002, Sarvananda Bluestone, The World Dream Book, page 73
      The mara is the spirit that causes illness, accidents, and mishaps. The only protection against it is another mara who befriends a person or a group. A mara who becomes friendly is called a gunik. This transformation occurs when a mara comes to a person in a dream and states a desire to be friendly. But there are deceitful maras who pretend to be friendly, yet will betray the person who trusts them.
Related termsEdit
TranslationsEdit
Further readingEdit

Etymology 3Edit

From New World Spanish mará.

NounEdit

mara (plural maras)

  1. Any caviid rodent of genus Dolichotis, common in the Patagonian steppes of Argentina.
    • 1999, Mara, entry in Michael A. Mares (editor), Encyclopedia of Deserts, page 349,
      Maras have a white patch of fur on the rump that they flash when running, an adaptation they share with several species of deer and antelopes.
    • 2011, Terry A. Vaughan, James M. Ryan, & Nicholas J. Czaplewski, Mammalogy, 5th edition, page 228,
      Although only Dolichotis, the Patagonian mara, is strongly cursorial, all caviids have certain features typical of cursorial mammals [] .
    • 2013, R. L. Honeycutt, Chapter 3: Phylogenetics of Caviomorph Rodents and Genetic Perspectives on the Evolution of Sociality and Mating Systems in the Caviidae, José Roberto Moreira, Katia Maria P.M.B. Ferraz, Emilio A. Herrera, David W. Macdonald (editors), Capybara: Biology, Use and Conservation of an Exceptional Neotropical Species, page 70,
      Maras (Dolichotis patagonum) are cursorial and prefer open areas with low vegetation for breeding and more barren sites for construction of communal dens (Taber and Macdonald 1992; Baldi 2007).
Derived termsEdit
TranslationsEdit

ReferencesEdit

AnagramsEdit


BaagandjiEdit

EtymologyEdit

From Proto-Pama-Nyungan *mara.

NounEdit

mara

  1. hand

Bikol CentralEdit

AdjectiveEdit

mará

  1. dry; parched

Derived termsEdit

Terms derived from mara

DieriEdit

EtymologyEdit

From Proto-Pama-Nyungan *mara.

NounEdit

mara

  1. hand

EsperantoEdit

EtymologyEdit

From maro +‎ -a.

PronunciationEdit

  • IPA(key): /ˈmara/
  • Hyphenation: mar‧a
  • Rhymes: -ara

AdjectiveEdit

mara (accusative singular maran, plural maraj, accusative plural marajn)

  1. sea, of or relating to the sea

FinnishEdit

DeclensionEdit

Inflection of mara (Kotus type 9/kala, no gradation)
nominative mara marat
genitive maran marojen
partitive maraa maroja
illative maraan maroihin
singular plural
nominative mara marat
accusative nom. mara marat
gen. maran
genitive maran marojen
marainrare
partitive maraa maroja
inessive marassa maroissa
elative marasta maroista
illative maraan maroihin
adessive maralla maroilla
ablative maralta maroilta
allative maralle maroille
essive marana maroina
translative maraksi maroiksi
instructive maroin
abessive maratta maroitta
comitative maroineen

Etymology 1Edit

 
Painajainen ("Nightmare"; "Nachtmahr" in German), a painting of a mara, by Johann Heinrich Füssli, 1781

Borrowed to Western Finnish dialects from Swedish mara, which is a demon that sits on the chest of a sleeping person and causes bad dreams. This demon is known by similar names among Germanic peoples and lives in English nightmare, in Swedish mardröm (nightmare) and in German Nachtmahr (nightmare), among others.

NounEdit

mara

  1. (folklore) nightmare, mara (demon that causes bad dreams)
    Synonym: painajainen

Etymology 2Edit

From Spanish mará.

NounEdit

mara

  1. mara (hare-like South American rodent of the family Dolichotis)

AnagramsEdit


GamilaraayEdit

Alternative formsEdit

EtymologyEdit

From Proto-Central New South Wales *mara, from Proto-Pama-Nyungan *mara.

PronunciationEdit

NounEdit

mara

  1. hand
  2. finger

QuotationsEdit

  • 1856, William Ridley, On the Kamilaroi Tribe of Australians and Their Dialect, in Journal of the Ethnological Society of London, volume 4:
    Hand . . . mārā
    Fingers . . mŭrră.
  • 1856, William Ridley, gurre kamilaroi, or Kamilaroi Sayings
    immanuel murra kawāni miedul, goe, “miēdūl waria.”
    Immanuel by hand took the girl, said “damsel arise”.
  • 1873, William Ridley, Australian Languages and Traditions, in The Journal of the Anthropological Institute of Great Britain and Ireland, volume 2:
    Hand|murra
  • 1903, R. H. Mathews, Languages of the Kamilaroi and Other Aboriginal Tribes of New South Wales, in The Journal of the Anthropological Institute of Great Britain and Ireland, volume 33:
    Hand .... ....|murra

ReferencesEdit

  • Barry Alpher Proto-Pama-Nyungan etyma, in Australian Languages: Classification and the Comparative Method, edited by Claire Bowern and Harold Koch (Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2004)
  • Peter Austin, A Reference Dictionary of Gamilaraay, northern New South Wales (1993)

Guinea-Bissau CreoleEdit

EtymologyEdit

From Portuguese amarrar. Cognates with Kabuverdianu mára.

The Portuguese word comes from Dutch aanmeren.

VerbEdit

mara

  1. to tie

IndonesianEdit

EtymologyEdit

From Sanskrit मार (māra, slaughter, destruction).

NounEdit

mara (plural mara-mara, first-person possessive maraku, second-person possessive maramu, third-person possessive maranya)

  1. calamity
  2. danger

SynonymsEdit


IrishEdit

PronunciationEdit

NounEdit

mara f

  1. inflection of muir (sea):
    1. genitive singular
    2. plural

ConjunctionEdit

mara

  1. Cois Fharraige form of mura (if... not, unless)

MutationEdit

Irish mutation
Radical Lenition Eclipsis
mara mhara not applicable
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs.

Further readingEdit

  • "mara" in Foclóir Gaeilge-Béarla, An Gúm, 1977, by Niall Ó Dónaill.
  • Entries containing “mara” in English-Irish Dictionary, An Gúm, 1959, by Tomás de Bhaldraithe.
  • Entries containing “mara” in New English-Irish Dictionary by Foras na Gaeilge.

JapaneseEdit

RomanizationEdit

mara

  1. Rōmaji transcription of まら

MalteseEdit

EtymologyEdit

From Arabic اِمْرَأة(imraʾa, woman; wife). Formally, a backformation from the latter’s definite form اَلْمَرْأة(al-marʾa) as in most modern Arabic dialects.

NounEdit

mara f (plural nisa)

  1. woman
  2. wife

MapudungunEdit

NounEdit

mara (using Raguileo Alphabet)

  1. rabbit
  2. hare

ReferencesEdit

  • Wixaleyiñ: Mapucezugun-wigkazugun pici hemvlcijka (Wixaleyiñ: Small Mapudungun-Spanish dictionary), Beretta, Marta; Cañumil, Dario; Cañumil, Tulio, 2008.

MartuthuniraEdit

EtymologyEdit

From Proto-Ngayarda *mara, from Proto-Pama-Nyungan *mara.

PronunciationEdit

NounEdit

mara

  1. hand

ReferencesEdit

  • Barry Alpher Proto-Pama-Nyungan etyma, in Australian Languages: Classification and the Comparative Method, edited by Claire Bowern and Harold Koch (Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2004)
  • Dench, Alan Charles. 1995. Martuthunira: A Language of the Pilbara Region of Western Australia. Canberra: Pacific Linguistics. Series C-125.

NgiyambaaEdit

EtymologyEdit

From Proto-Pama-Nyungan *mara.

NounEdit

mara

  1. hand

NyungaEdit

Alternative formsEdit

EtymologyEdit

From Proto-Pama-Nyungan *mara.

NounEdit

mara

  1. (northern dialect) hand

Old EnglishEdit

EtymologyEdit

From Proto-Germanic *maizô. Compare Old Frisian māra (West Frisian mear), Old Saxon mēro (Low German mehr), Dutch meer, Old High German mēro (German mehr), Old Norse meiri (Danish mere, Swedish mera), Gothic 𐌼𐌰𐌹𐌶𐌰 (maiza).

PronunciationEdit

AdjectiveEdit

māra

  1. more

DescendantsEdit


PaliEdit

Alternative formsEdit

VerbEdit

mara

  1. second-person singular imperative active of marati (to die)

PanyjimaEdit

EtymologyEdit

From Proto-Ngayarda *mara, from Proto-Pama-Nyungan *mara.

PronunciationEdit

NounEdit

mara

  1. hand

ReferencesEdit

  • Barry Alpher Proto-Pama-Nyungan etyma, in Australian Languages: Classification and the Comparative Method, edited by Claire Bowern and Harold Koch (Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2004)
  • Dench, Alan. 1991. ‘Panyjima’. R.M.W. Dixon, Barry J. Blake (eds.) The Handbook of Australian Languages, Volume 4. Melbourne: Oxford University Press Australia, 125–244.

PapiamentuEdit

EtymologyEdit

From Portuguese amarrar and Spanish amarrar and Kabuverdianu mára.

The Portuguese word comes from Dutch aanmeren.

VerbEdit

mara

  1. to tie

PolishEdit

EtymologyEdit

From Proto-Slavic *mara.

PronunciationEdit

NounEdit

mara f

  1. (literary) dream, nightmare
  2. (from Slavic mythology) creature drinking blood of sleeping people; wight. See: zmora

DeclensionEdit

Further readingEdit

  • mara in Polish dictionaries at PWN

PortugueseEdit

VerbEdit

mara

  1. third-person singular (ele and ela, also used with você and others) present indicative of marar
  2. second-person singular (tu, sometimes used with você) affirmative imperative of marar

Scottish GaelicEdit

NounEdit

mara f sg

  1. genitive singular of muir (sea, ocean)

MutationEdit

Scottish Gaelic mutation
Radical Lenition
mara mhara
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every
possible mutated form of every word actually occurs.

SpanishEdit

Etymology 1Edit

From marabunta

NounEdit

mara f (plural maras)

  1. (colloquial, El Salvador) people in one's in-group (e.g. at work, at school, in one's soccer team, who may or may not be friends)
    Cariño, hoy en la noche saldré con la mara de la empresa.Honey, today at night I'll go out with the people from the company.
  2. (El Salvador, Guatemala, Honduras, Mexico) criminal gang
    A mediados de 2012, se acordó una tregua entre las maras salvadoreñas y el gobierno local.In mid-2012, a truce was concerted between the Salvadoran gangs and the local government.

SynonymsEdit

Derived termsEdit

Etymology 2Edit

NounEdit

mara f (plural maras)

  1. Patagonian mara (Dolichotis australis)

SwahiliEdit

EtymologyEdit

From Arabic مَرَّة(marra)

NounEdit

mara (n class, plural mara)

  1. time (used to form adverbial numbers, as in "one time" (i.e. once))

Usage notesEdit


SwedishEdit

Etymology 1Edit

From Old Norse mara, from Proto-Germanic *marǭ; cognate to Old English mare or mære.

NounEdit

mara c

  1. a mythological creature blamed for giving people nightmares
DeclensionEdit
Declension of mara 
Singular Plural
Indefinite Definite Indefinite Definite
Nominative mara maran maror marorna
Genitive maras marans marors marornas

Etymology 2Edit

Contraction of maraton.

NounEdit

mara c

  1. short for maratonlopp; a marathon race
DeclensionEdit
Declension of mara 
Singular Plural
Indefinite Definite Indefinite Definite
Nominative mara maran maror marorna
Genitive maras marans marors marornas

WelshEdit

PronunciationEdit

NounEdit

mara

  1. Nasal mutation of bara (bread).

MutationEdit

Welsh mutation
radical soft nasal aspirate
bara fara mara unchanged
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every
possible mutated form of every word actually occurs.