Open main menu

AsturianEdit

 
Asturian Wikipedia has an article on:
Wikipedia ast

Etymology 1Edit

NounEdit

sobre m (plural sobres)

  1. envelope

Etymology 2Edit

From Latin super.

PrepositionEdit

sobre

  1. on (on the surface of)
  2. above
  3. around, about (roughly near to in time or space)
    sobre les cinco
    around five (o'clock)
  4. about

CatalanEdit

EtymologyEdit

From Old Occitan [Term?], from Latin super (above), from *eks-uper, from Proto-Indo-European *h₁eǵʰs (out of) (Latin ex) and *uperi (above), from *upo. Doublet of the borrowed súper.

PronunciationEdit

PrepositionEdit

sobre

  1. on, on top of
  2. over, above
  3. about (a subject)

Related termsEdit

NounEdit

sobre m (plural sobres)

  1. top, upper part of an object
  2. envelope

Further readingEdit


ChavacanoEdit

EtymologyEdit

From Spanish sobre (envelope).

NounEdit

sobre

  1. envelope

DanishEdit

AdjectiveEdit

sobre

  1. definite of sober
  2. plural of sober

FalaEdit

EtymologyEdit

From Old Portuguese sobre, from Latin super (above), from Proto-Indo-European *eḱs *uperi.

PrepositionEdit

sobre

  1. about; concerning (on the subject of)
    • 2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme II, Chapter 2: Recunquista:
      Non poemos analizar con pormenoris estis siglos, pero tampoco se debi toleral que, sin fundamentus, se poña en duda algo que a Historia documentá nos lega sobre nossa terra.
      We can’t thoroughly analyse these centuries, but one mustn’t tolerate that, unfoundedly, something documented history tells us about our land be questioned.
  2. above; on; over

Derived termsEdit


FrenchEdit

EtymologyEdit

From Old French sobre, borrowed from Latin sobrius.

PronunciationEdit

  • IPA(key): /sɔbʁ/
  • (file)

AdjectiveEdit

sobre (plural sobres)

  1. sober (teetotal)
  2. sober (dull, unexciting)
  3. modest

Derived termsEdit

Related termsEdit

Further readingEdit

AnagramsEdit


GalicianEdit

EtymologyEdit

From Old Portuguese sobre, from Latin super.

PrepositionEdit

sobre

  1. on, atop
  2. about, concerning

Further readingEdit


HiligaynonEdit

EtymologyEdit

Borrowed from Spanish sobre.

NounEdit

sobre

  1. envelope
  2. excess

NormanEdit

EtymologyEdit

From Old French sobre, borrowed from Latin sōbrius.

AdjectiveEdit

sobre m or f

  1. (Jersey) sober

PortugueseEdit

Etymology 1Edit

From Old Portuguese sobre, from Latin super, from *eks-uper, which consists of Proto-Indo-European *eḱs (out of) and *uperi. Doublet of the borrowed súper and super.

Cognate to Spanish sobre, French sur, Ancient Greek ὑπέρ (hupér, above) and English over, super and sur-.

Alternative formsEdit

PronunciationEdit

PrepositionEdit

sobre

  1. on; atop; on top of (located on the top surface of)
    Deixaram um livro sobre a mesa.They left a book on the table.
    Synonyms: em cima de (less formal), em (less formal)
  2. over; above (in or through the space above)
    O pássaro voou sobre a muralha.The bird flew over the wall.
    Synonyms: por cima de (less formal), acima de, em cima de (less formal)
    Antonyms: embaixo de, sob
  3. about; concerning (on the subject of)
    Discorremos sobre a guerra.We talked about the war.
    Synonyms: acerca de (more formal), a respeito de (more formal)
QuotationsEdit

For quotations of use of this term, see Citations:sobre.

Related termsEdit

Etymology 2Edit

Inflected form of sobrar (to remain; to be left over).

PronunciationEdit

VerbEdit

sobre

  1. first-person singular (eu) present subjunctive of sobrar
  2. third-person singular (ele and ela, also used with você and others) present subjunctive of sobrar
  3. third-person singular (você) affirmative imperative of sobrar
  4. third-person singular (você) negative imperative of sobrar
QuotationsEdit

For quotations of use of this term, see Citations:sobrar.


SpanishEdit

PronunciationEdit

  • IPA(key): /ˈsobɾe/, [ˈsoβɾe]

Etymology 1Edit

From Old Spanish sobre, from Latin super (above), from *eks-uper, from Proto-Indo-European *h₁eǵʰs (out of) (Latin ex) and *uperi (above), from *upo. Doublet of the borrowed super.

PrepositionEdit

sobre

  1. over, above, on, upon, atop
    La pluma de mi tía está sobre la mesa.
    My aunt's pen is on the table.
  2. about
    Dime algo sobre ti.
    Tell me something about yourself.

Usage notesEdit

  • In the sense of over or on, it is often replaced with the more general en, or with the more wordy arriba de or encima de. In the sense of about, being slightly informal, it is usually replaced in formal contexts with acerca de, or simply de if the context is sufficient to make the meaning clear.

Derived termsEdit

Related termsEdit

NounEdit

sobre m (plural sobres)

  1. envelope

DescendantsEdit

  • Chavacano: sobre
  • Hiligaynon: sobre
  • Tagalog: sobre

Etymology 2Edit

VerbEdit

sobre

  1. Formal second-person singular (usted) imperative form of sobrar.
  2. First-person singular (yo) present subjunctive form of sobrar.
  3. Formal second-person singular (usted) present subjunctive form of sobrar.
  4. Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present subjunctive form of sobrar.

Further readingEdit


TagalogEdit

EtymologyEdit

Borrowed from Spanish sobre.

PronunciationEdit

NounEdit

sobre

  1. envelope