Galician edit

Alternative forms edit

Etymology edit

From Old Galician-Portuguese, from Vulgar Latin *trānsfrīcāre, from fricō, or either from *transfaecare, from faex. Doublet of traficar, a borrowing from Italian.

Cognate with Portuguese trasfegar, Spanish trasegar, Catalan trafegar, Italian trafficare, English traffic.

Pronunciation edit

Verb edit

trasfegar (first-person singular present trasfego, first-person singular preterite trasfeguei, past participle trasfegado)

  1. to transfer (a liquid among containers; specifically, to transfer wine among different husks)
    Synonyms: resacar, sacar en limpo, trousar
  2. (euphemistic) to drink immoderately

Conjugation edit

References edit

Portuguese edit

Pronunciation edit

 
 
  • (Portugal) IPA(key): /tɾɐʃ.fɨˈɡaɾ/ [tɾɐʃ.fɨˈɣaɾ]
    • (Southern Portugal) IPA(key): /tɾɐʃ.fɨˈɡa.ɾi/ [tɾɐʃ.fɨˈɣa.ɾi]

  • Hyphenation: tras‧fe‧gar

Verb edit

trasfegar (first-person singular present trasfego, first-person singular preterite trasfeguei, past participle trasfegado)

  1. to pour liquids from a container to another
    Synonyms: transvasar, baldear, estrufegar

Conjugation edit