四海之內皆兄弟

Chinese edit

 
the four seas; the world; the whole world
the four seas; the world; the whole world; generous; magnanimous
's; him/her/it; this
 
inside; inner; internal
inside; inner; internal; within; interior
all; each and every; in all cases
 
brother; brethren; brothers and sisters
trad. (四海之內皆兄弟) 四海 兄弟
simp. (四海之内皆兄弟) 四海 兄弟

Etymology edit

From the Analects, Book 12 (《論語·顏淵》):

子夏:「商:『死生富貴』。君子有禮四海之內,皆兄弟君子兄弟!」 [Classical Chinese, trad.]
子夏:「商:『死生富贵』。君子有礼四海之内,皆兄弟君子兄弟!」 [Classical Chinese, simp.]
From: The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version
Zǐxià yuē: “Shāng wén zhī yǐ: ‘Sǐshēng yǒu mìng, fùguì zài tiān’. Jūnzǐ jìng ér wú shī, yǔ rén gōng ér yǒulǐ, sìhǎi zhī nèi, jiē xiōngdì yě, jūnzǐ hé huàn hū wú xiōngdì yě!” [Pinyin]
Zixia said to him, "There is the following saying which I have heard - 'Death and life have their determined appointment; riches and honors depend upon Heaven.' Let the superior man never fail reverentially to order his own conduct, and let him be respectful to others and observant of propriety - then all within the four seas will be his brothers. What has the superior man to do with being distressed because he has no brothers?"

Pronunciation edit


Proverb edit

四海之內皆兄弟

  1. all men are brothers