گز
Chagatai edit
Etymology edit
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun edit
گز (gez)
- time (occurrence)
Ottoman Turkish edit
Etymology 1 edit
Inherited from Proto-Turkic *keŕ (“nock, notch of an arrow”); cognate with Azerbaijani gəz, Bashkir: гиз (giz), Kazakh кез (kez), Tatar [script needed] (kirtü) and Tuvan кес (kes).
Noun edit
گز • (gez)
- nock, the notch at the rearmost end of an arrow that fits on the bowstring
- Synonym: سوفار (sufar)
- plummet, plumb line, a cord with a weight attached, used to produce a vertical line
Derived terms edit
Related terms edit
- كرتمك (kertmek, “to notch”)
Descendants edit
Further reading edit
click to expand
- Çağbayır, Yaşar (2007) “gez2”, in Ötüken Türkçe Sözlük (in Turkish), volume 1, Istanbul: Ötüken Neşriyat, page 1697
- Kélékian, Diran (1911) “گز”, in Dictionnaire turc-français[1], Constantinople: Mihran, page 1024
- Nişanyan, Sevan (2002–) “gez”, in Nişanyan Sözlük
- Redhouse, James W. (1890) “گز”, in A Turkish and English Lexicon[2], Constantinople: A. H. Boyajian, page 1543
Etymology 2 edit
Of Proto-Turkic origin. Cognate with Chagatai گز (gez) and Kazakh кез (kez).
Noun edit
گز • (gez)
- time, an instance or repetition of something happening
Derived terms edit
Descendants edit
- Turkish: kez
Further reading edit
click to expand
- Çağbayır, Yaşar (2007) “kez1”, in Ötüken Türkçe Sözlük (in Turkish), volume 1, Istanbul: Ötüken Neşriyat, page 2587
- Hindoglu, Artin (1838) “گز”, in Hazine-i lûgat ou dictionnaire abrégé turc-français[3], Vienna: F. Beck, page 389a
- Kélékian, Diran (1911) “گز”, in Dictionnaire turc-français[4], Constantinople: Mihran, page 1024
- Meninski, Franciszek à Mesgnien (1687) “Vicis”, in Complementum thesauri linguarum orientalium, seu onomasticum latino-turcico-arabico-persicum, simul idem index verborum lexici turcico-arabico-persici, quod latinâ, germanicâ, aliarumque linguarum adjectâ nomenclatione nuper in lucem editum[5], Vienna, column 1753
- Meninski, Franciszek à Mesgnien (1680) “گز”, in Thesaurus linguarum orientalium, Turcicae, Arabicae, Persicae, praecipuas earum opes à Turcis peculiariter usurpatas continens, nimirum Lexicon Turkico-Arabico-Persicum[6], Vienna, column 3938
- Nişanyan, Sevan (2002–) “gez”, in Nişanyan Sözlük
- Redhouse, James W. (1890) “گز”, in A Turkish and English Lexicon[7], Constantinople: A. H. Boyajian, page 1543
Etymology 3 edit
Borrowed from Italian ghis, itself from Dutch giek.
Alternative forms edit
- گیز (giz)
Noun edit
گز • (giz)
Descendants edit
- Turkish: giz
Etymology 4 edit
Noun edit
گز • (gez)
- tamarisk (Tamarix spp.)
- Synonym: ایلغین (ılğın)
- manna ash (Fraxinus ornus)
Descendants edit
References edit
- Kahane, Henry R., Kahane, Renée, Tietze, Andreas (1958) The Lingua Franca in the Levant: Turkish Nautical Terms of Italian and Greek Origin, Urbana: University of Illinois, page 250 Nr. 329
- Kélékian, Diran (1911) “گز”, in Dictionnaire turc-français[8], Constantinople: Mihran, page 1024a
- Meninski, Franciszek à Mesgnien (1680) “گز”, in Thesaurus linguarum orientalium, Turcicae, Arabicae, Persicae, praecipuas earum opes à Turcis peculiariter usurpatas continens, nimirum Lexicon Turkico-Arabico-Persicum[9], Vienna, columns 3938–3939
Persian edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
From Middle Persian [script needed] (gc /gaz/, “tamarisk”). Compare Old Armenian գազ (gaz, “milkvetch”), an Iranian borrowing.
Noun edit
گز • (gaz)
- tamarisk (Tamarix spp.)
- tamarisk gum
- milkvetch (Astragalus spp.)
- gum tragacanth, tragacanth
- a kind of confectionary which is a speciality of Isfahan and is similar to nougat, gaz – made from tragacanth and other gums of various manna trees
- manna ash (Fraxinus ornus)
Descendants edit
Etymology 2 edit
From Middle Persian [script needed] (gt' /gad/, “rod, club”), from Proto-Iranian *gádaH, Proto-Indo-Iranian *gadaH (“club”).
Noun edit
گز • (gaz)
Derived terms edit
Descendants edit
References edit
- Monchi-Zadeh, Davoud (1990) Wörter aus Xurāsān und ihre Herkunft (Acta Iranica; 29)[10] (in German), Leiden: E. J. Brill, page 195 Nr. 573