See also: こぞ and ごぞ

Japanese

edit

Etymology

edit

From Old Japanese.

Possibly derived from (ko, this) + (so, Old Japanese emphatic particle). (Can this(+) etymology be sourced?)

Particle

edit

こそ (koso

  1. emphatic particle used for emphasis: it is ... that
    今日(きょう)こそやる
    Kyō koso, yaru zo!
    Today is the day I'm gonna do it!
    (きみ)()だからこそこれほど(がん)()いる
    Kimi ga suki da kara koso kore hodo ganbatte iru n da yo.
    It's because I like you [because of my fondness for you] that I'm working this hard.
    1. used in set phrases when returning a greeting or apology to someone
      ありがとうございます!」「こちらこそ!」
      “Arigatō gozaimasu!”“Kochira koso!”
      "Thank you very much!" "Thank you, too!" (lit. "It is me who should say thank you.")

Usage notes

edit

Derived terms

edit

Suffix

edit

こそ (-koso

  1. (archaic) used for calling or appealing

Old Japanese

edit

Etymology

edit

Possibly derived from (ko2, this) +‎ (so2, empathic particle). (Can this(+) etymology be sourced?)

Particle

edit

こそ (ko2so2)

  1. emphatic particle used for emphasis
  2. sentence-ending particle expressing humility
  3. sentence-ending particle expressing hope for others

Descendants

edit
  • Japanese: こそ (koso)