此
See also: 比
|
TranslingualEdit
Stroke order | |||
---|---|---|---|
Han characterEdit
此 (Kangxi radical 77, 止+2, 6 strokes, cangjie input 卜一心 (YMP), four-corner 21110, composition ⿰止匕)
- Shuowen Jiezi radical №30
Derived charactersEdit
- 佌 呲 㧗 泚 玼 皉 眦 䂑 䂣 紪 䘣 訿 跐 骴 齜 㰣 雌 䳄 庛 疵 茈 頾 髭 些 呰 啙 㘹 㱔 姕 㠿 㧘 㫮 柴 㭰 眥 砦 祡 歶 紫 胔 䖪 觜 訾 貲 鈭 飺 鮆 鴜
- 𢓗 𣐑 𤝭 𥞅 𦚚 𨠐 𨱲 𨹀 𩢭 𩶆 𪕑 𨚖 𩑽 𩢑 𧺼 𨒤 𠩆 𠀢 𡗼 𥬳 𠂱 𣥨 𣥥 𡘌 𡥎 𢃌 𣆟 𣢙 𣭁 𤇬 𤽤 𤿙 𦈬 𦍧 𦙼 𧙁 𧿿 𩨱 𩲨 𪕊 𪗶
- 𭂍 𭎔 𬽁 𬅿 𭪿 𮝏 𭭺
ReferencesEdit
- KangXi: page 574, character 10
- Dai Kanwa Jiten: character 16259
- Dae Jaweon: page 964, character 3
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1438, character 3
- Unihan data for U+6B64
ChineseEdit
trad. | 此 | |
---|---|---|
simp. # | 此 |
Glyph originEdit
Historical forms of the character 此 | ||||
---|---|---|---|---|
Shang | Western Zhou | Warring States | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Oracle bone script | Bronze inscriptions | Chu slip and silk script | Small seal script | Transcribed ancient scripts |
Old Chinese | |
---|---|
些 | *saːls, *sjaːl, *seːs |
跐 | *ʔsreːʔ, *ʔseʔ, *sʰeʔ, *ʔsreʔ |
柴 | *zreː |
祡 | *zreː |
茈 | *zreː, *ʔseʔ, *ze |
眦 | *zreːs |
砦 | *zraːds |
寨 | *zraːds, *slɯːɡ |
啙 | *ʔseː, *zeːʔ, *ʔseʔ |
泚 | *sʰeːʔ, *sʰeʔ |
玼 | *sʰeːʔ, *sʰeʔ, *ze |
皉 | *sʰeːʔ |
鮆 | *zeːʔ, *ʔse |
眥 | *zeːs, *zes |
貲 | *ʔse |
髭 | *ʔse |
頾 | *ʔse |
訾 | *ʔse, *ʔseʔ |
鴜 | *ʔse, *ze |
鈭 | *ʔse, *sʰe |
姕 | *ʔse, *sʰe, *ze |
觜 | *ʔse, *ʔse, *ʔseʔ |
紫 | *ʔseʔ |
訿 | *ʔseʔ |
呰 | *ʔseʔ |
嘴 | *ʔseʔ |
雌 | *sʰe |
此 | *sʰeʔ |
佌 | *sʰeʔ, *seʔ |
庛 | *sʰes |
疵 | *ze |
骴 | *ze, *zes |
胔 | *ze, *zes |
飺 | *ze |
齜 | *ʔsre |
Ideogrammic compound (會意): 止 (“feet”) + 人 (“person”) – where a person stops; here.
Alternatively, this may be the original form of 跐 (OC *ʔsreːʔ, *ʔseʔ, *sʰeʔ, *ʔsreʔ, “to stamp, to stop, to stand”).
EtymologyEdit
Cognate with 斯 (OC *se, “this”).
STEDT compares 此 (OC *sʰeʔ) and 斯 (OC *se) to Proto-Tani *si (“this”).
PronunciationEdit
DefinitionsEdit
此
- (literary) this
- (literary) here
- 齊天大聖到此一遊。 [Written Vernacular Chinese, trad.]
- From: Wu Cheng'en, Journey to the West, 16th century CE
- Qítiāndàshèng dàocǐyīyóu. [Pinyin]
- The Great Sage Equal to Heaven came here on a trip.
齐天大圣到此一游。 [Written Vernacular Chinese, simp.]
SynonymsEdit
CompoundsEdit
Derived terms from 此
|
|
ReferencesEdit
- “此”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
JapaneseEdit
KanjiEdit
此
(“Jinmeiyō” kanji used for names)
- Proximal demonstrative prefix, this (near speaker)
ReadingsEdit
CompoundsEdit
KoreanEdit
EtymologyEdit
From Middle Chinese 此 (MC t͡sʰiᴇX). Recorded as Middle Korean ᄎᆞ (cho) (Yale: cho) in Sinjeung Yuhap (新增類合 / 신증유합), 1576.
PronunciationEdit
- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [t͡ɕʰa̠]
- Phonetic hangul: [차]
HanjaEdit
- (literary) Hanja form? of 차 (“here”).
- (literary) Hanja form? of 차 (“this”).
- 1919, 기미 독립 선언서(己未獨立宣言書) (gimi dongnip seoneonseo) [Proclamation of Korean Independence]:
CompoundsEdit
Compounds
ReferencesEdit
- 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [2]
VietnameseEdit
Han characterEdit
此: Hán Nôm readings: thử, nảy, thửa
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.