Contents

TranslingualEdit

Han characterEdit

(radical 9 +4, 6 strokes, cangjie input 人十水 (OJE), four-corner 24247, composition)

  1. talent, skill, ability

ReferencesEdit

  • KangXi: page 95, character 21
  • Dai Kanwa Jiten: character 436
  • Dae Jaweon: page 202, character 5
  • Hanyu Da Zidian: volume 1, page 119, character 2
  • Unihan data for U+4F0E

ChineseEdit

simp. and trad.

Glyph originEdit

Historical forms of the character
Large seal script Small seal script



References:

Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
which in turn draws data from various collections of ancient forms of Chinese characters, including:

  • Shuowen Jiezi (small seal),
  • Jinwen Bian (bronze inscriptions),
  • Liushutong (large seal) and
  • Xu Jiaguwen Bian (oracle bone script).

PronunciationEdit



Rime
Character
Reading # 1/3 2/3 3/3
Initial () (30) (30) (23)
Final () (11) (13) (11)
Tone (調) Level (Ø) Rising (X) Departing (H)
Openness (開合) Open Open Open
Division () III Chongniu III III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɡiᴇ/ /ɡˠiᴇX/ /t͡ɕiᴇH/
Pan
Wuyun
/ɡiɛ/ /ɡᵚiɛX/ /t͡ɕiɛH/
Shao
Rongfen
/ɡjɛ/ /ɡiɛX/ /t͡ɕjɛH/
Edwin
Pulleyblank
/giə̆/ /gjiə̆X/ /ciə̆H/
Li
Rong
/ɡie/ /ɡjeX/ /t͡ɕieH/
Wang
Li
/ɡǐe/ /ɡǐeX/ /t͡ɕǐeH/
Bernard
Karlgren
/gie̯/ /gie̯X/ /t͡ɕie̯H/
Expected
Mandarin
Reflex
zhì
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ gjeX ›
Old
Chinese
/*[ɡ]reʔ/
English skill

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/3 2/3 3/3
No. 17208 17227 17231
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0 0 0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*kjes/ /*ɡe/ /*ɡreʔ/

DefinitionsEdit

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

JapaneseEdit

KanjiEdit

(common “Jōyō” kanji)

  1. deed

ReadingsEdit


KoreanEdit

HanjaEdit

‎(gi) (hangeul , revised gi, McCune-Reischauer ki)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

VietnameseEdit

Han characterEdit

()

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
Read in another language