ChineseEdit

day; sky; heaven
 
to own; to host; master
to own; to host; master; lord; primary
simp. and trad.
(天主)
 
Wikipedia has an article on:

EtymologyEdit

First attested in True Meaning of the Lord of Heaven (《天主實錄》), completed by Italian Jesuit priest and missionary Michele Ruggieri in 1584 (Wang, 2012), as a semantic readaptation of Chinese 天主 (Tiānzhǔ, “heavenly emperor; heavenly God”).

Note 天主(てんしゅ) (Tenshu) is earliest attested in Japanese no later than 1581. The coinage of 天主 (Tiānzhǔ, “God”) in Chinese and Japanese around the same time may or may not be coincidental.

PronunciationEdit


Proper nounEdit

天主

  1. (chiefly Catholicism) the Lord of Heaven; God

SynonymsEdit

Derived termsEdit

DescendantsEdit

  • Manchu: ᠠᠪᡴᠠᡳ
    ᡝᠵᡝᠨ
    (abkai ejen) (calque)

JapaneseEdit

 
Japanese Wikipedia has an article on:
Wikipedia ja
Kanji in this term
てん
Grade: 1
しゅ
Grade: 3
on’yomi

EtymologyEdit

From Middle Chinese 天主 (then tsyuX)

PronunciationEdit

Proper nounEdit

天主(てんしゅ) (Tenshu

  1. (Christianity) the Lord of Heaven

DescendantsEdit


KoreanEdit

Hanja in this term

Proper nounEdit

天主 (Cheonju) (hangeul 천주)

  1. Hanja form? of 천주 (the Lord of Heaven; God).

VietnameseEdit

Hán tự in this term

Proper nounEdit

天主

  1. Hán tự form of Thiên Chúa (God, the Lord of Heaven).