Open main menu
See also:
U+5D69, 嵩
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5D69

[U+5D68]
CJK Unified Ideographs
[U+5D6A]

TranslingualEdit

Han characterEdit

(radical 46, +10, 13 strokes, cangjie input 山卜口月 (UYRB), four-corner 22227, composition)

Derived charactersEdit

ReferencesEdit

  • KangXi: page 317, character 27
  • Dai Kanwa Jiten: character 8348
  • Dae Jaweon: page 617, character 42
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 791, character 18
  • Unihan data for U+5D69

ChineseEdit

simp. and trad.

Glyph originEdit

Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Small seal script Transcribed ancient scripts
   

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “Possibly derived from ”)

PronunciationEdit



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (16)
Final () (2)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/sɨuŋ/
Pan
Wuyun
/siuŋ/
Shao
Rongfen
/siuŋ/
Edwin
Pulleyblank
/suwŋ/
Li
Rong
/siuŋ/
Wang
Li
/sĭuŋ/
Bernard
Karlgren
/si̯uŋ/
Expected
Mandarin
Reflex
sōng
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
sōng
Middle
Chinese
‹ sjuwng ›
Old
Chinese
/*[s]uŋ/
English high

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 12058
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*suŋ/

DefinitionsEdit

  1. high, lofty

CompoundsEdit


JapaneseEdit

KanjiEdit

(“Jinmeiyō” kanji used for names)

  1. pile up, accumulate
  2. bulk, volume

ReadingsEdit

CompoundsEdit

EtymologyEdit

 
Japanese Wikipedia has an article on:
Wikipedia ja
Kanji in this term
かさ
Jinmeiyō
kun’yomi

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

PronunciationEdit

NounEdit

(hiragana かさ, rōmaji kasa)

  1. bulk, large quantity[2]
  2. mass, volume[2]

ReferencesEdit

  1. ^ 1960, Tetsuo Hirayama (平山輝男, editor), 全国アクセント辞典 (Zenkoku Akusento Jiten, Nationwide Accent Dictionary), (in Japanese), Tōkyō: Tōkyōdō, →ISBN
  2. 2.0 2.1 Taishukan's Genius Japanese-English Dictionary (in English), Tōkyō: Taishukan, 1998.

KoreanEdit

HanjaEdit

(eum (sung))

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

VietnameseEdit

Han characterEdit

: Hán Nôm readings: tung

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.