Open main menu
See also: and
U+652A, 攪
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-652A

[U+6529]
CJK Unified Ideographs
[U+652B]

TranslingualEdit

Traditional
Shinjitai
(extended)
Simplified

Han characterEdit

(radical 64, +20, 23 strokes, cangjie input 手竹月山 (QHBU), four-corner 57016, composition)

Related charactersEdit

ReferencesEdit

  • KangXi: page 465, character 1
  • Dai Kanwa Jiten: character 13041
  • Dae Jaweon: page 813, character 24
  • Hanyu Da Zidian: volume 3, page 1992, character 1
  • Unihan data for U+652A

ChineseEdit

trad.
simp.

Glyph originEdit

Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Small seal script Transcribed ancient scripts
   
Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*kruːʔ
*kruːɡs, *kruːɡ
*ɡruːʔ, *sɡruːɡ, *ɡruːɡ
*ɡruːɡs
*ɡoːɡs, *quːɡ
*kʰruːɡ, *ɡruːɡ
*kʰruːɡ, *ɡ·rɯːɡ, *ɡoːɡ, *ɡuːɡ
*ŋɡruːɡ, *ɡruːɡ, *quːɡ
*ɡruːɡ
*ɡruːɡ, *qruːɡ

Etymology 1Edit

From Proto-Sino-Tibetan *kruk (rouse; awaken; disturb). Cognate with (OC *ɡruːɡ, “to learn; to study”), (OC *kruːɡs, *kruːɡ, “to awaken”), Tibetan དཀྲོག (dkrog, to agitate; to rouse), Tibetan འཁྲུག་ ('khrug pa, to be disturbed; to quarrel).

PronunciationEdit


Note:
  • Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou:
    • kiáu, ká - vernacular;
    • káu - literary.
  • Taiwan:
    • kiáu - literary;
    • ká - vernacular.
  • (Teochew)
  • Wu
  • Note:
    • 2kau - vernacular;
    • 2jiau - literary.

    • Dialectal data
    Variety Location
    Mandarin Beijing /t͡ɕiɑu²¹⁴/
    Harbin /t͡ɕiau²¹³/
    Tianjin /t͡ɕiɑu¹³/
    Jinan /t͡ɕiɔ⁵⁵/
    Qingdao /t͡ɕiɔ⁵⁵/
    Zhengzhou /t͡ɕiau⁵³/
    Xi'an /t͡ɕiau⁵³/
    Xining /t͡ɕiɔ⁵³/
    Yinchuan /t͡ɕiɔ⁵³/
    Lanzhou /t͡ɕiɔ⁴⁴²/
    Ürümqi /t͡ɕiɔ⁵¹/
    Wuhan /t͡ɕiau⁴²/
    Chengdu /kʰau³¹/
    Guiyang /t͡ɕiao⁴²/
    Kunming /t͡ɕiɔ⁵³/
    Nanjing /t͡ɕiɔo²¹²/
    Hefei /t͡ɕiɔ²⁴/
    Jin Taiyuan /t͡ɕiau⁵³/
    Pingyao /t͡ɕiɔ⁵³/
    Hohhot /t͡ɕiɔ⁵³/
    Wu Shanghai /kɔ²³/
    /gɔ²³/
    Suzhou /gæ³¹/
    Hangzhou /gɔ¹³/
    Wenzhou /kuɔ³⁵/
    Hui Shexian /t͡ɕiɔ³⁵/
    Tunxi /ko³¹/
    Xiang Changsha /t͡ɕiau⁴¹/
    Xiangtan /t͡ɕiaɯ⁴²/
    Gan Nanchang /kɑu²¹³/
    Hakka Meixian /kau³¹/
    Taoyuan /kɑu³¹/
    Cantonese Guangzhou /kau³⁵/
    Nanning /kau³⁵/
    Hong Kong /kau³⁵/
    Min Xiamen (Min Nan) /kau⁵³/
    /ka⁵³/ 亂~
    /kiau⁵³/ ~鹽
    Fuzhou (Min Dong) /kieu³²/
    Jian'ou (Min Bei) /kau²¹/
    Shantou (Min Nan) /kiau⁵³/
    Haikou (Min Nan) /kiau²¹³/

    Rime
    Character
    Reading # 1/1
    Initial () (28)
    Final () (90)
    Tone (調) Rising (X)
    Openness (開合) Open
    Division () II
    Fanqie
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /kˠauX/
    Pan
    Wuyun
    /kᵚauX/
    Shao
    Rongfen
    /kauX/
    Edwin
    Pulleyblank
    /kaɨwX/
    Li
    Rong
    /kauX/
    Wang
    Li
    /kauX/
    Bernard
    Karlgren
    /kauX/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    jiǎo
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/1
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    jiǎo
    Middle
    Chinese
    ‹ kæwX ›
    Old
    Chinese
    /*kˁruʔ/
    English disturb

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/1
    No. 14069
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    1
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*kruːʔ/

    DefinitionsEdit

    1. to disturb; to annoy
    2. to mix; to stir

    CompoundsEdit

    Etymology 2Edit

    For pronunciation and definitions of – see (“to do; to work in; to be engaged in; etc.”).
    (This character, , is a variant form of .)

    JapaneseEdit

    Shinjitai

    Kyūjitai

    KanjiEdit

    (uncommon “Hyōgai” kanjikyūjitai kanji, shinjitai form )

    1. Kyūjitai form of (to disturb)

    ReadingsEdit


    KoreanEdit

    HanjaEdit

    (gyo) (hangeul , revised gyo, McCune–Reischauer kyo, Yale kyo)

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    VietnameseEdit

    Han characterEdit

    (giao)

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    ReferencesEdit