U+68D6, 棖
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-68D6

[U+68D5]
CJK Unified Ideographs
[U+68D7]
See also:

Contents

TranslingualEdit

Han characterEdit

(radical 75 +8, 12 strokes, cangjie input 木尸一女 (DSMV), four-corner 51932, composition)

  1. post
  2. to touch

ReferencesEdit

  • KangXi: page 532, character 17
  • Dai Kanwa Jiten: character 14936
  • Dae Jaweon: page 920, character 23
  • Hanyu Da Zidian: volume 2, page 1223, character 5
  • Unihan data for U+68D6

ChineseEdit

trad.
simp.

Glyph originEdit

Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*taŋ, *taŋs
*taŋ
*taŋ
*taŋ, *taŋʔ, *taŋs
*taŋʔ, *daŋ, *daŋs
*taŋs
*taŋs
*taŋs
*taŋs
倀 *tʰaŋ, *rtaːŋs
*tʰaŋ
*tʰaŋʔ
*tʰaŋs
*tʰaŋs
*daŋ
*daŋ, *daŋs
*rdaːŋ
*rdaːŋ

PronunciationEdit



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (11)
Final () (109)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () II
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɖˠæŋ/
Pan
Wuyun
/ɖᵚaŋ/
Shao
Rongfen
/ȡaŋ/
Edwin
Pulleyblank
/ɖaɨjŋ/
Li
Rong
/ȡɐŋ/
Wang
Li
/ȡɐŋ/
Bernard
Karlgren
/ȡʱɐŋ/
Expected
Mandarin
Reflex
chéng
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
chéng
Middle
Chinese
‹ dræng ›
Old
Chinese
/*m-tˤ<r>aŋ/
English door-posts

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 1282
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*rdaːŋ/

DefinitionsEdit

  1. doorstop, doorjamb
  2. to touch with something
  3. a prop, post

JapaneseEdit

KanjiEdit

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. door stop
  2. door jam
  3. touch

ReadingsEdit


KoreanEdit

HanjaEdit

‎(jeong) (hangeul , revised jeong, McCune-Reischauer chŏng, Yale ceng)

  1. door stop
  2. door jam
  3. touch
  4. a prop
  5. post

VietnameseEdit

Han characterEdit

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.