See also:
U+7372, 獲
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-7372

[U+7371]
CJK Unified Ideographs
[U+7373]

TranslingualEdit

Alternative formsEdit

Han characterEdit

(radical 94, +14, 17 strokes in traditional Chinese, Japanese and Korean, 16 strokes in mainland China, cangjie input 大竹廿人水 (KHTOE), four-corner 44247, composition)

Derived charactersEdit

Related charactersEdit

ReferencesEdit

  • KangXi: page 720, character 19
  • Dai Kanwa Jiten: character 20758
  • Dae Jaweon: page 1132, character 6
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1370, character 6
  • Unihan data for U+7372

ChineseEdit

trad.
simp. *
alternative forms ⿱艹⿰犭隻

Glyph originEdit

Phono-semantic compound (形聲, OC *ɢʷraːɡ): semantic + phonetic ().

PronunciationEdit



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (33)
Final () (120)
Tone (調) Checked (Ø)
Openness (開合) Closed
Division () II
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɦˠwɛk̚/
Pan
Wuyun
/ɦʷᵚæk̚/
Shao
Rongfen
/ɣuɐk̚/
Edwin
Pulleyblank
/ɦwəɨjk̚/
Li
Rong
/ɣuɛk̚/
Wang
Li
/ɣwæk̚/
Bernard
Karlgren
/ɣwæk̚/
Expected
Mandarin
Reflex
huó
Expected
Cantonese
Reflex
wak6
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
huò
Middle
Chinese
‹ hwɛk ›
Old
Chinese
/*m-qʷˁrak/
English catch (v.)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 5602
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ɢʷraːɡ/

DefinitionsEdit

  1. to catch
  2. to obtain; to get; to receive; to win
  3. to harvest

CompoundsEdit


JapaneseEdit

KanjiEdit

(common “Jōyō” kanji)

  1. seize
  2. get
  3. find
  4. earn
  5. acquire
  6. can
  7. may
  8. able to

ReadingsEdit


KoreanEdit

HanjaEdit

(hoek, hwak) (hangeul , , revised hoek, hwak, McCune–Reischauer hoek, hwak, Yale hoyk, hwak)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

VietnameseEdit

Han characterEdit

: Hán Nôm readings: hoạch, oách

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.