U+53D6, 取
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-53D6

[U+53D5]
CJK Unified Ideographs
[U+53D7]

TranslingualEdit

Han characterEdit

(Kangxi radical 29, +6, 8 strokes, cangjie input 尸十水 (SJE), four-corner 17140, composition)

Derived charactersEdit

ReferencesEdit

  • KangXi: page 166, character 4
  • Dai Kanwa Jiten: character 3158
  • Dae Jaweon: page 377, character 2
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 395, character 1
  • Unihan data for U+53D6

ChineseEdit

trad.
simp. #

Glyph originEdit

Historical forms of the character
Shang Western Zhou Warring States Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Oracle bone script Bronze inscriptions Chu slip and silk script Small seal script Transcribed ancient scripts
         

Ideogrammic compound (會意): (ear) + (hand) - often explained as "to take an enemy's ear and carry it in one's hand", following Shuowen.

Pronunciation 1Edit


Note:
  • Min Bei
  • Min Dong
  • Min Nan
  • Wu
  • Xiang

  • Rime
    Character
    Reading # 1/2 2/2
    Initial () (14) (14)
    Final () (24) (137)
    Tone (調) Rising (X) Rising (X)
    Openness (開合) Closed Open
    Division () III I
    Fanqie
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /t͡sʰɨoX/ /t͡sʰəuX/
    Pan
    Wuyun
    /t͡sʰioX/ /t͡sʰəuX/
    Shao
    Rongfen
    /t͡sʰioX/ /t͡sʰəuX/
    Edwin
    Pulleyblank
    /t͡sʰuə̆X/ /t͡sʰəwX/
    Li
    Rong
    /t͡sʰioX/ /t͡sʰuX/
    Wang
    Li
    /t͡sʰĭuX/ /t͡sʰəuX/
    Bernard
    Karlgren
    /t͡sʰi̯uX/ /t͡sʰə̯uX/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    cǒu
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    ceoi2 cau2
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/3 2/3
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    cǒu
    Middle
    Chinese
    ‹ tshuwX › ‹ tshjuX ›
    Old
    Chinese
    /*tsʰˁoʔ/ /*tsʰoʔ/
    English take take

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/2 2/2
    No. 10626 10656
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    0 0
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*sʰloːʔ/ /*sʰloʔ/

    DefinitionsEdit

    1. to take; to fetch
    2. to receive (money, goods, documents, etc.)
    3. to get; to obtain
    4. to select; to choose
    5. a surname

    SynonymsEdit

    • (to take):
    • (to select):

    Pronunciation 2Edit



    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 3/3
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    Middle
    Chinese
    ‹ tshjuH ›
    Old
    Chinese
    /*[ts]ʰoʔ-s/
    English take (a wife)

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.

    DefinitionsEdit

    1. Original form of (, “to marry”).

    CompoundsEdit

    JapaneseEdit

    KanjiEdit

    (grade 3 “Kyōiku” kanji)

    1. take, fetch, take up

    ReadingsEdit

    Derived termsEdit

    KoreanEdit

    HanjaEdit

    (eumhun 가질 (gajil chwi))

    1. Hanja form? of (to take; to fetch).

    VietnameseEdit

    Han characterEdit

    : Hán Nôm readings: thủ, thú

    1. take, seize