Open main menu
See also: and
U+8A22, 訢
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-8A22

[U+8A21]
CJK Unified Ideographs
[U+8A23]

Contents

TranslingualEdit

Han characterEdit

(radical 149, +4, 11 strokes, cangjie input 卜口竹一中 (YRHML), four-corner 02621, composition)

ReferencesEdit

  • KangXi: page 1150, character 6
  • Dai Kanwa Jiten: character 35271
  • Dae Jaweon: page 1617, character 4
  • Hanyu Da Zidian: volume 6, page 3948, character 5
  • Unihan data for U+8A22

ChineseEdit

Glyph originEdit

Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*ɡɯ, *kɯl, *ɡɯn
*ɡɯl
*ɡɯl
*ɡɯl
*ɡɯl, *ŋɡɯːn, *ŋɡɯn
*ɡɯl, *ɡɯːls
*ɡɯl
*ɡɯl
*ŋɡɯl
*qʰan
*ŋɡrɯnʔ, *ŋkɯn
*ŋɡrɯnʔ, *ŋɡɯn
*ŋɡrɯnʔ, *ŋɡɯnʔ
*ŋrɯns, *qɯns
*kɯn, *kɯns
*kɯnʔ
*kɯns
*kɯns
*kɯns, *keŋs
*kʰɯnʔ
*ɡɯn
*ɡɯnʔ, *ɡɯns
*ŋɡɯn
*qʰɯn
*qʰɯn
*qʰɯn
*qʰɯn
*qʰɯn, *qʰɯns
*qʰɯn
*qʰɯns, *mpreːɡs
*qʰɯns

Phono-semantic compound (形聲, OC *qʰɯn): semantic  (speech) + phonetic  (OC *kɯn, *kɯns).

Etymology 1Edit

For pronunciation and definitions of – see (“happy, joyous, delighted”).
(This character, , is a variant form of .)

Etymology 2Edit

trad.
simp.

PronunciationEdit


Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (32)
Final () (57)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/hɨn/
Pan
Wuyun
/hɨn/
Shao
Rongfen
/xiən/
Edwin
Pulleyblank
/hɨn/
Li
Rong
/xiən/
Wang
Li
/xĭən/
Bernard
Karlgren
/xi̯ən/
Expected
Mandarin
Reflex
xīn
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 6668
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*qʰɯn/

DefinitionsEdit

  1. used in personal names

JapaneseEdit

KanjiEdit

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. pleased
  2. delighted
  3. happy

ReadingsEdit


KoreanEdit

HanjaEdit

(heun) (hangeul , revised heun, McCune–Reischauer hŭn, Yale hun)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

VietnameseEdit

Han characterEdit

: Hán Việt readings: hân

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

ReferencesEdit