See also: and
U+8A22, 訢
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-8A22

[U+8A21]
CJK Unified Ideographs
[U+8A23]

TranslingualEdit

Han characterEdit

(radical 149, +4, 11 strokes, cangjie input 卜口竹一中 (YRHML), four-corner 02621, composition)

ReferencesEdit

  • KangXi: page 1150, character 6
  • Dai Kanwa Jiten: character 35271
  • Dae Jaweon: page 1617, character 4
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 3948, character 5
  • Unihan data for U+8A22

ChineseEdit

Glyph originEdit

Phono-semantic compound (形聲, OC *qʰɯn): semantic (speech) + phonetic (OC *kɯn, *kɯns).

Etymology 1Edit

For pronunciation and definitions of – see (“happy, joyous, delighted”).
(This character, , is a variant form of .)

Etymology 2Edit

trad.
simp.

PronunciationEdit



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (32)
Final () (57)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/hɨn/
Pan
Wuyun
/hɨn/
Shao
Rongfen
/xiən/
Edwin
Pulleyblank
/hɨn/
Li
Rong
/xiən/
Wang
Li
/xĭən/
Bernard
Karlgren
/xi̯ən/
Expected
Mandarin
Reflex
xīn
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 6668
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*qʰɯn/

DefinitionsEdit

  1. Used in personal names.

JapaneseEdit

KanjiEdit

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. pleased
  2. delighted
  3. happy

ReadingsEdit


KoreanEdit

HanjaEdit

(heun) (hangeul )

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

VietnameseEdit

Han characterEdit

: Hán Nôm readings: hân

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

ReferencesEdit