U+7948, 祈
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-7948

[U+7947]
CJK Unified Ideographs
[U+7949]

U+FA4E, 祈
CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-FA4E

[U+FA4D]
CJK Compatibility Ideographs
[U+FA4F]

Translingual

edit

Han character

edit

(Kangxi radical 113, +4, 8 strokes, cangjie input 戈火竹一中 (IFHML), four-corner 32221, composition )

Descendants

edit

References

edit
  • Kangxi Dictionary: page 840, character 9
  • Dai Kanwa Jiten: character 24640
  • Dae Jaweon: page 1258, character 11
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2388, character 14
  • Unihan data for U+7948

Chinese

edit
simp. and trad.

Glyph origin

edit

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *ɡɯl) : semantic (altar) + phonetic (OC *kɯn, *kɯns).

Pronunciation

edit


Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (30)
Final () (20)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter gj+j
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɡɨi/
Pan
Wuyun
/ɡɨi/
Shao
Rongfen
/ɡiəi/
Edwin
Pulleyblank
/gɨj/
Li
Rong
/ɡiəi/
Wang
Li
/ɡĭəi/
Bernard
Karlgren
/ge̯i/
Expected
Mandarin
Reflex
Expected
Cantonese
Reflex
kei4
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ gjɨj ›
Old
Chinese
/*C.[ɢ]ər/
English pray

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 6635
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ɡɯl/

Definitions

edit

  1. to pray
  2. to entreat; to beseech; to beg

Compounds

edit

Japanese

edit
Shinjitai
Kyūjitai
[1]


&#xFA4E;
or
+&#xFE00;?
 
祈󠄀
+&#xE0100;?
(Adobe-Japan1)
祈󠄃
+&#xE0103;?
(Hanyo-Denshi)
(Moji_Joho)
The displayed kanji may be different from the image due to your environment.
See here for details.

Kanji

edit

(common “Jōyō” kanjishinjitai kanji, kyūjitai form )

Readings

edit

Compounds

edit

Etymology 1

edit
Kanji in this term

Grade: S
kan’on
Alternative spelling
(kyūjitai)

From Middle Chinese (MC gj+j).

Affix

edit

() (ki

  1. to pray
  2. to wish
Derived terms
edit

Etymology 2

edit
Kanji in this term
うけ(い)
Grade: S
irregular
Alternative spellings
(kyūjitai)

誓約

⟨uke2pi1/ukəɨpʲi//ukeɸi//ukewi//ukei/

The 連用形 (ren'yōkei, continuative or stem form) of Old Japanese verb うけふ (uke2pu , modern ukeu, to ask for intentions, to pray to a deity, to curse).

Noun

edit

(うけい) (ukeiうけひ (ukefi)?

  1. (historical, archaic) an ancient form of divination or fortunetelling found in the Nihon Shoki
  2. (archaic) a covenant
Derived terms
edit

Etymology 3

edit
Kanji in this term
いの(り)
Grade: S
kun’yomi
Alternative spelling
(kyūjitai)

Nominalization of the 連用形 (ren'yōkei, continuative or stem form) of verb 祈る (inoru, to pray, to hope for).

Proper noun

edit

(いのり) (Inori

  1. a female given name
  2. a surname

Etymology 4

edit
Kanji in this term
いの(る)
Grade: S
kun’yomi
Alternative spelling
(kyūjitai)

Nominalization of the verb 祈る (inoru, to pray, to hope for).

Proper noun

edit

(いのる) (Inoru

  1. a female given name

Etymology 5

edit

Other various nanori readings.

Proper noun

edit

(えば) (Eba

  1. a female given name

(きらり) (Kirari

  1. a female given name

References

edit
  1. ^ ”, in 漢字ぺディア [Kanjipedia]‎[1] (in Japanese), The Japan Kanji Aptitude Testing Foundation, 2015–2024

Korean

edit

Etymology

edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “Middle Korean readings, if any”)

Pronunciation

edit

Hanja

edit
Korean Wikisource has texts containing the hanja:

Wikisource

(eumhun (bil gi))

  1. Hanja form? of (pray).
  2. Hanja form? of (entreat, beseech).

Okinawan

edit

Kanji

edit

(common “Jōyō” kanji)

Readings

edit

Compounds

edit

Vietnamese

edit

Han character

edit

: Hán Nôm readings:

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.