See also:
U+8AA3, 誣
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-8AA3

[U+8AA2]
CJK Unified Ideographs
[U+8AA4]

Translingual

edit

Han character

edit

(Kangxi radical 149, +7, 14 strokes, cangjie input 卜口一人人 (YRMOO), four-corner 01618, composition )

References

edit
  • Kangxi Dictionary: page 1163, character 17
  • Dai Kanwa Jiten: character 35542
  • Dae Jaweon: page 1628, character 11
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 3974, character 3
  • Unihan data for U+8AA3

Chinese

edit
trad.
simp.

Glyph origin

edit

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *ma) : semantic + phonetic (OC *ma).

Pronunciation

edit


Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (4)
Final () (24)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Closed
Division () III
Fanqie
Baxter mju
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/mɨo/
Pan
Wuyun
/mio/
Shao
Rongfen
/mio/
Edwin
Pulleyblank
/muə̆/
Li
Rong
/mio/
Wang
Li
/mĭu/
Bernard
Karlgren
/mi̯u/
Expected
Mandarin
Reflex
Expected
Cantonese
Reflex
mou4
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ mju ›
Old
Chinese
/*[m](r)[o]/
English deceive

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 13063
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ma/

Definitions

edit

  1. to make false accusation; to defame
  2. to deceive; to hoodwink

Compounds

edit

Japanese

edit

Kanji

edit

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

edit

Compounds

edit

Korean

edit

Hanja

edit

(mu) (hangeul , revised mu, McCune–Reischauer mu, Yale mu)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

edit

Han character

edit

: Hán Nôm readings: vu

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.