U+5DEB, 巫
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5DEB

[U+5DEA]
CJK Unified Ideographs
[U+5DEC]

Translingual edit

Han character edit

(Kangxi radical 48, +4, 7 strokes, cangjie input 一人人 (MOO), four-corner 10108, composition )

Derived characters edit

References edit

  • Kangxi Dictionary: page 325, character 19
  • Dai Kanwa Jiten: character 8728
  • Dae Jaweon: page 629, character 7
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 412, character 8
  • Unihan data for U+5DEB

Chinese edit

simp. and trad.

Glyph origin edit

Historical forms of the character
Shang Western Zhou Warring States Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Oracle bone script Bronze inscriptions Chu slip and silk script Qin slip script Ancient script Small seal script Transcribed ancient scripts
             

Pictogram (象形) – originally two pieces of jade crossed over each other as used in ancient shamanistic practices. (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “Glyph origin from Chinese Wiktionary”)

Etymology edit

“shaman; witch”
This word initially referred to spirit medium/shaman of either sex, but eventually female when contrasted with (OC *ɡeːɡ, “male shaman”). Various hypotheses exist regarding its etymology (Schuessler, 2007):
  1. Cognate with Tibetan འབའ་པོ ('ba' po, magician, sorcerer), འབའ་མོ ('ba' mo, sorceress).
  2. Cognate with (OC *ma, “to deceive”).
  3. Cognate with (OC *maʔ, “to dance”).
  4. Cognate with (OC *mɯʔ, “female”).
  5. Victor Mair (1990) and Jao Tsung-I (1990) proposed that this is a loanword from Old Persian 𐎶𐎦𐎢𐏁 (maguš) (more at Wikipedia: Magus). (Mair, 1990; Mair, 2012).
Thai หมอ (mɔ̌ɔ, doctor) < Proto-Tai *ʰmo:ᴬ (shaman) is generally assumed to be a Sino-Tibetan loan (Pittayaporn, 2014). More at Wu (shaman), Magi#In Chinese sources, magus.
“Malay”
Clipping of 巫來由巫来由 (wūláiyóu), a transcription of Malay Melayu.

Pronunciation edit



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (4)
Final () (24)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Closed
Division () III
Fanqie
Baxter mju
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/mɨo/
Pan
Wuyun
/mio/
Shao
Rongfen
/mio/
Edwin
Pulleyblank
/muə̆/
Li
Rong
/mio/
Wang
Li
/mĭu/
Bernard
Karlgren
/mi̯u/
Expected
Mandarin
Reflex
Expected
Cantonese
Reflex
mou4
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ mju ›
Old
Chinese
/*C.m(r)[o]/
English magician

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 13062
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ma/

Definitions edit

  1. shaman; witch; sorcerer; wizard
  2. witch doctor
  3. (chiefly Malaysia, Singapore) Malay; Melayu; relating to ethnic Malays
      ―  tǒng  ―  United Malays National Organisation, UMNO
  4. a surname

Descendants edit

  • English: wu

Compounds edit

References edit

Japanese edit

Kanji edit

(“Jinmeiyō” kanji used for names)

  1. shaman
  2. witch, sorcerer

Readings edit

Compounds edit

Usage notes edit

This is the only kanji added to the jinmeiyō kanji list on 7 January 2015 by the Japanese government; previously classified as hyōgaiji.

Etymology 1 edit

Kanji in this term
かんなぎ
Jinmeiyō
kun’yomi
Alternative spelling

/kamunaɡi//kaɴnaɡi/

From Old Japanese. Originally a compound of (kamu, god, spirit) +‎ 和ぎ (nagi, calming, calming down), the 連用形 (ren'yōkei, continuative or stem form) of verb 和ぐ (nagu, to become calm, to become quiet).[1]

Pronunciation edit

Noun edit

(かんなぎ) (kannagi

  1. (archaic) a medium or shaman, usually female, who acts as a medium between humans and the spirits or gods, helping to communicate between the two and to calm any supernatural or spiritual upset
    Synonyms: 巫女 (miko), 神子 (kanko)

Etymology 2 edit

Kanji in this term
こうなぎ
Jinmeiyō
kun’yomi
Alternative spelling

/kamunaɡi//kaũnaɡi//kaunaɡi//kɔːnaɡi//koːnaɡi/

Shift in pronunciation of the (kamu) element, similar to the pattern seen in terms such as 神戸 (Kōbe).[1]

Pronunciation edit

Noun edit

(こうなぎ) (kōnagiかうなぎ (kaunagi)?

  1. (archaic, possibly obsolete) a medium or shaman, usually female, who acts as a medium between humans and the spirits or gods, helping to communicate between the two and to calm any supernatural or spiritual upset

References edit

  1. 1.0 1.1 Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN

Korean edit

Etymology edit

From Middle Chinese (MC mju). Recorded as Middle Korean (mwu) (Yale: mwu) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527.

Hanja edit

Korean Wikisource has texts containing the hanja:

Wikisource

(eumhun 무당 (mudang mu))

  1. Hanja form? of (shaman; something related to shamanism).

Compounds edit

References edit

  • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [2]

Vietnamese edit

Han character edit

: Hán Việt readings: vu

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.