See also:
U+8B02, 謂
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-8B02

[U+8B01]
CJK Unified Ideographs
[U+8B03]

Translingual edit

Han character edit

(Kangxi radical 149, +9, 16 strokes, cangjie input 卜口田月 (YRWB), four-corner 06627, composition )

  1. say, tell
  2. call, name
  3. be called

References edit

  • Kangxi Dictionary: page 1173, character 12
  • Dai Kanwa Jiten: character 35759
  • Dae Jaweon: page 1638, character 7
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 3997, character 6
  • Unihan data for U+8B02

Chinese edit

trad.
simp.

Glyph origin edit

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *ɢuds) : semantic + phonetic (OC *ɢuds).

Pronunciation edit



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (35)
Final () (21)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Closed
Division () III
Fanqie
Baxter hjw+jH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɦʉiH/
Pan
Wuyun
/ɦʷɨiH/
Shao
Rongfen
/ɣiuəiH/
Edwin
Pulleyblank
/ɦujH/
Li
Rong
/ɣiuəiH/
Wang
Li
/ɣĭwəiH/
Bernard
Karlgren
/we̯iH/
Expected
Mandarin
Reflex
wèi
Expected
Cantonese
Reflex
wai6
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
wèi
Middle
Chinese
‹ hjw+jH ›
Old
Chinese
/*[ɢ]ʷə[t]-s/
English say, tell, call

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 12943
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ɢuds/

Definitions edit

  1. to say; to tell
  2. to call; to name
  3. meaning; sense
  4. a surname

Compounds edit

Japanese edit

Kanji edit

(“Jinmeiyō” kanji used for names)

  1. reason
  2. origin
  3. history
  4. oral tradition

Readings edit

Korean edit

Hanja edit

(eum (wi))

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese edit

Han character edit

: Hán Nôm readings: vị

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

References edit