Archive
Archives
  1. 2012-2016 (Fsojic)
  2. 2017 (Barytonesis)
  3. 2017-2018 (Per utramque cavernam)
  4. 2019 (Chignon)
  5. 2019 (Canonicalization)

faire chier sense 2Edit

"(vulgar, slang) to have a (fucking) nightmare, to be pissed off". This seems to be saying two different things: having a bad time is not the same as being angry about it, and you can have a bad time without getting angry. Thoughts? Equinox 01:27, 14 January 2020 (UTC)

@Equinox: Yes, indeed. I'll have a got at it later today. Canonicalization (talk) 08:23, 14 January 2020 (UTC)
You wrote: "does nightmare and pain in the ass have something to do with boredom? If not, "to have a nightmare" and "today is such a pain in the ass" are incorrect translations". Neither of those things suggest boredom. A nightmare is a situation/period of time where everything goes wrong in the worst way: for example, you are going on holiday, but you are stopped by customs, and they find drugs in your bag that you never knew about, and you spend three days in jail: that's a nightmare (or, less dramatically, your mother-in-law comes to stay and you have to deal with that annoying bitch). It's a difficult time, but not scary (like a nightmare dream) or boring, merely annoying and stressful. A pain in the ass (in BrE arse) is also something annoying, probably deliberately and obnoxiously annoying, like having to fill in ten forms before you can enter the hospital; or your downstairs neighbour who yells at you whenever you play some quiet music, he could be a pain in the ass too. Neither of these terms suggests boredom. Equinox 03:03, 16 January 2020 (UTC)
BTW, I don't think "have a nightmare" is the best collocation. You might "experience" or "go through" a nightmare. But "have a nightmare" suggests literally having an unpleasant dream while sleeping. (I'm pondering this, and not 100% sure of my comment. Something like "have a nightmare of a time" sounds totally natural, for example.) Equinox 03:06, 16 January 2020 (UTC)

être/mourir en odeur de saintetéEdit

The Great Dictionary doesn't mention être en odeur de sainteté under the "Odeur" entry but mentions mourir en odeur de sainteté (and other idioms using odeur), which makes me think that mourir en odeur de sainteté came before être en odeur de sainteté. I might be wrong, though. Paris91 (talk) 20:54, 25 January 2020 (UTC)

Czech sourcesEdit

To help answer the questions you asked in an edit summary, here are some Czech sources:

--Dan Polansky (talk) 11:40, 1 March 2020 (UTC)

@Dan Polansky: Ah yes, thank you. I don't know Czech, unfortunately. Both forms smrtní and smrtný exist, if I'm guessing right? Canonicalization (talk) 11:50, 1 March 2020 (UTC)
smrtní and smrtný exist as per sources, and attestation (WT:ATTEST) exists too. I created smrtní. --Dan Polansky (talk) 12:08, 1 March 2020 (UTC)

opinionmakerEdit

You commented: "the spellings opinion maker and opinion-maker are also attested, apparently? wouldn't they be more common? the spaceless variant looks rather weird". It doesn't look especially weird to me (chairmaker, hitmaker) but I do tend to favour single-word forms (unless especially rare) bc they really evidence the word as a "unit". Hyphenating "non-" and "anti-" is still more common in BrE than AmE but I think the gap has been closing. (I remember in my teenage years forms like "nonsmoking" looked absolutely bizarre to me. No longer!) Equinox 21:27, 6 March 2020 (UTC)

BTW, unrelated, the text at the top of your talk page ("I don't mind receiving pings...") is coloured like the wiki system alerts "(you have new messages)" which can be a bit disconcerting. I see you are using their CSS style "usermessage" which may be good for consistency but suggests that the wiki, rather than an individual user, is telling me something! Equinox 21:29, 6 March 2020 (UTC)