Welcome edit

Welcome edit

Hello, welcome to Wiktionary, and thank you for your contributions so far.

If you are unfamiliar with wiki-editing, take a look at Help:How to edit a page. It is a concise list of technical guidelines to the wiki format we use here: how to, for example, make text boldfaced or create hyperlinks. Feel free to practice in the sandbox. If you would like a slower introduction we have a short tutorial.

These links may help you familiarize yourself with Wiktionary:

  • Entry layout (EL) is a detailed policy on Wiktionary's page formatting; all entries must conform to it. The easiest way to start off is to copy the contents of an existing same-language entry, and then adapt it to fit the entry you are creating.
  • Check out Language considerations to find out more about how to edit for a particular language.
  • Our Criteria for Inclusion (CFI) defines exactly which words can be added to Wiktionary; the most important part is that Wiktionary only accepts words that have been in somewhat widespread use over the course of at least a year, and citations that demonstrate usage can be asked for when there is doubt.
  • If you already have some experience with editing our sister project Wikipedia, then you may find our guide for Wikipedia users useful.
  • If you have any questions, bring them to Wiktionary:Information desk or ask me on my talk page.
  • Whenever commenting on any discussion page, please sign your posts with four tildes (~~~~) which automatically produces your username and timestamp.
  • You are encouraged to add a BabelBox to your userpage to indicate your self-assessed knowledge of languages.

Enjoy your stay at Wiktionary!

--Anatoli (обсудить/вклад) 21:49, 11 March 2013 (UTC)Reply

rasti edit

I see you removed the second inflection table from this entry. Slovenski Pravopis says that both are used, but presumably the first is more common: [1]CodeCat 23:10, 12 March 2013 (UTC)Reply

Ok, if so, my mistake. Can you give me the link where you have found this information. But yes, first one is sure used much more commonly. Rumpel77 (talk) 16:13, 13 March 2013 (UTC)Reply
@Rumpel77. The question was "Would you be able to tell me if all masculine words ending in -a can be declined both ways? Or do some of them always decline one way or another?". Sorry, I don't work on the Russian wikislovar. --Anatoli (обсудить/вклад) 01:25, 14 March 2013 (UTC)Reply

Interwikis in templates edit

If you're going to add interwiki links to templates, please make sure they're between <noinclude></noinclude> tags, since everything that's not in those tags gets added to any page that uses the template. In templates that have a {{documentation}} template inside noinclude tags, put the interwikis in the documentation or doc tab. Until I added noinclude tags to {{User sl‎}}, you had interwiki links to the Russian, Slovene, and Simple English versions of {{User sl‎}} on your user page, as did everyone else who used that template. Chuck Entz (talk) 15:36, 7 April 2013 (UTC)Reply

OK, I'll take your advice, thanks. Rumpel77 (talk) 20:26, 7 April 2013 (UTC)Reply

Slovene pronunciation edit

Could you also indicate the tones? You can use {{sl-tonal}} in the pronunciation section, below the IPA, to indicate the tones with the Slovene tonal spelling. It should also be indicated in the IPA, but IPA has its own way of representing the tones of course. You can look at w:Slovene language for a comparison between the two. —CodeCat 15:46, 23 April 2013 (UTC)Reply

Ok. If I understood it right, in tonal pronounciation consonants stay the same while you have to pay attention to vowels. If so, I am not sure it is right (for example of noč) to spell it "nọ́č" or "nọ̑č". Is there any difference between ọ́ and ọ̑? Or it would be O.K. just to write "nóč" with normal accented "o"? Rumpel77 (talk) 17:10, 23 April 2013 (UTC)Reply
The symbols are those used by SP. [2] says that it is nọ̑č. You can look up other words there as well if you don't know the tones. Consonants stay the same, but on Wiktionary we've started the practice of writing l as ł when it is pronounced the same as v. So, for example bil in the tonal spelling used on Wiktionary is bı̑ł, and in IPA it is /ˈbíːw/. We also write e as ə in the tonal spelling when it is pronounced as a schwa: sem becomes sə̏m, in IPA /ˈsə́m/. —CodeCat 17:41, 23 April 2013 (UTC)Reply
No, I know the tones, of course, I just wasn't sure. I added tonal pronounc. of noč; "nọ̑č".. Probably, this is the right one. What did you mean with the "bil" with Ł, did you mean past masculine form of verb biti? Because as I know this is a symbol for hard L but this seems not to be the same thing. Sorry for complaning... You seem to have studied much of those things :P. Rumpel77 (talk) 21:21, 24 April 2013 (UTC)Reply

delati edit

Hi. I removed narediti as a derived term from delati. These two are related but "narediti" could be derived perhaps from something like rediti, if anything. As urediti could be derived from it. This is my lay opinion judging from the morphology/etymology of "narediti": prefix "na-" + "rediti". Don't you agree? Regards, --biblbroksдискашн 22:47, 26 April 2013 (UTC)Reply

Ok... How could then it be added there, like under "See also"? Me too actually don't really know what is the ethymology of this one.. There's no any verb like "rediti" but I think it is from some kond of sentence "na Lua error in Module:links/templates at line 56: Parameter "lang" is not used by this template. Lua error in Module:links/templates at line 56: Parameter "lang" is not used by this template." or just from na red + ending -iti. Rumpel77 (talk) 23:03, 26 April 2013 (UTC)Reply
I think narediti is made from na + rediti, and its more distant relationships are probably roditi and rod. —CodeCat 23:13, 26 April 2013 (UTC)Reply
Well "rediti" means to feed/rear/breed anymals (to become fatter) so I am not sure if it is related with this, but, who knows. Maybe it is also related with Serbo-Croatian narediti but has the different meaning. I'll look to the Slovene ethymological dicitonary if I'll have time. Unfortunatelly it is not yet on the web, in the library only... Please write any words you maybe are interested in, so I won't have to go there repeatedly etc. ;) Rumpel77 (talk) 23:32, 26 April 2013 (UTC)Reply
I found some information on ru:род, but it's in Russian so I can't understand all of it. From all of these words, it seems that the basic meaning is "grow" or, as a causative, "cause to grow" or "produce". —CodeCat 23:39, 26 April 2013 (UTC)Reply
I am not sure about this. Rod is a noun meaning genus/kind/generation so I don't understand where you have found this information. Rumpel77 (talk) 08:55, 27 April 2013 (UTC)Reply
My loose translation of the Russian etymology section at ru:род#Этимология: Derived from Proto-Slavic "*rodъ", from which, among others were derived the following: Ancient Russian (i.e. Old East Slavic)., Old Church Slavonic "родъ" (Greek γένος, γενεά, ἔθνος), Russian "род", Ukrainian "рід" (genitive case: роду), Belarusian "род", Bulgarian "род", Serbo-Croatian "ро̑д" (genitive case. ро̏да), Slovene "rọ̑d" (genitive case rôdа, rоdа̑), Czech, Slovak "rod", Polish "ród" (genitive case rodu), Upper Sorbian "ród", Lower Sorbian "rod". Related due to the interchange of vowels with Old Church Slavonic "редъ" (βρῶσις), Slovene "redíti", "redím", "to feed, to grow". Related to Lithuanian "rasmė̃" "harvest, crop", Latvian "rads" "relative, clan", "rasma" "prosperity, fertility, crop", "rаžа" (*radi̯ā) "bountiful harvest, large family", Ancient Indian vrā́dhant- "rising", várdhati, várdhatē, vr̥dháti "grows, multiplies, gains strength", várdhas «споспешествование» (???), vardháyati ... omitting examples in other languages. In Trubachov's opinion, this word is ultimately related to Proto-Slavic *оrdъ, which is not related to Indo-Iranian, Greek and other forms starting with v-. --Anatoli (обсудить/вклад) 09:22, 27 April 2013 (UTC)Reply
I don't know if narediti comes from na + rediti, or maybe, as Rumpel77 suggested it, from na + red + -iti. For example there's also urediti (to arrange, to put in order, to organize), which I'd say originates from red (order, arrangement) which is AFAIC understand ru.wikt cognate to ряд (cf. ru:ряд#Этимология). Its etymology/morphology would then be smth like v + red + -iti. Anyway, looking at WT:ELE it seems better to use the header "Related terms" instead of "See also" for adding narediti into the [[delati]] entry. --biblbroksдискашн 22:17, 27 April 2013 (UTC)Reply

Ok, I'm really going to find out about this now... It probably really is related to urediti. And, by the way, there is a mistake at ethymology on russian dictionary. Genitive of "rod" is róda or (mostly) rodú. I'll try to fix that.

Btw; how to make that "xx"(abbreviation of the language) in template changes to word -e. g. en to "English (Английский)", ru to "Russian (Русский)" etc. I thought this for cases if you, for example, place to template: (name of template)|xx|name of the word so that if you place "ru" there you will get Russian (Русский). I hope you understood what I wanted to ask you. I just want to know so I will be able to do a template on russian Dict., similar to template:l Rumpel77 (talk) 23:18, 28 April 2013 (UTC)Reply

On the Russian Wiktionary you'll have to ask them, perhaps try user Al Silonov, I'm not usually active on ru:wikt, so I don't know their templates. --Anatoli (обсудить/вклад) 23:33, 28 April 2013 (UTC)Reply

наличные и контекстные шаблоны edit

Привет,

Я отменил твои правки, потому что {{colloquial}}, {{slang}} добавляют в Category:English_slang и т.д., что не желательно :) Если шаблон относится именно к данному слову, то нужно добавлять параметр "lang=ru" ("наличные" не являются ни сленгом, ни разговорным словом). Если хочешь использовать шаблон, то можно пользоваться {{qualifier}}, например (slang) или (colloquial). --Anatoli (обсудить/вклад) 23:28, 29 April 2013 (UTC)Reply

Да понятно... Как то забыл что из-за того прибавились 2 новые категории. Так что мог бы использовать шаблон:
{{sense|sinonyms}}
Rumpel77 (talk) 22:45, 30 April 2013 (UTC)Reply
Да, только:
{{sense|synonyms}}
 :) --Anatoli (обсудить/вклад) 22:58, 30 April 2013 (UTC)Reply

Correct langcode edit

When you create new table templates, please don't forget to use the correct language code in all links. In Template:table:poker hands/sl, all links should use "sl", not "en". --Daniel Carrero (talk) 20:58, 21 January 2016 (UTC)Reply

Sorry, I have just been fixing that. I hope I did it correctly.