denote
EnglishEdit
EtymologyEdit
From Middle French denoter, from Latin denotare, from de- (“complete”) and notare (“to mark out”).
PronunciationEdit
- (Received Pronunciation) IPA(key): /dɪˈnəʊt/
- (General American) IPA(key): /dɪˈnoʊt/
Audio (US) (file) - Rhymes: -əʊt
VerbEdit
denote (third-person singular simple present denotes, present participle denoting, simple past and past participle denoted)
- (transitive) To indicate; to mark.
- c. 1599-1602, William Shakespeare, The Tragedy of Hamlet, Prince of Denmark, Act 1, scene 2; republished as Hamlet, New York: Dover Publications, Inc., 1992, →ISBN, page 9:
- together with all forms, moods, shapes of grief, that can denote me truly
- The yellow blazes denote the trail.
- (transitive) To make overt. (Can we add an example for this sense?)
- (transitive) To refer to literally; to convey as meaning.
Derived termsEdit
TranslationsEdit
to indicate, mark
|
|
to make overt
|
to convey as meaning
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables, removing any numbers. Numbers do not necessarily match those in definitions. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.
Translations to be checked
PortugueseEdit
VerbEdit
denote
- first-person singular (eu) present subjunctive of denotar
- third-person singular (ele and ela, also used with você and others) present subjunctive of denotar
- third-person singular (você) affirmative imperative of denotar
- third-person singular (você) negative imperative of denotar
SpanishEdit
PronunciationEdit
VerbEdit
denote