devalar
Galician edit
Etymology edit
From de- + val (“valley”) + -ar. Compare Catalan davallar (“to descend”), from avall (“downwards”), from a- (“to”) + vall (“valley”).[1]
Pronunciation edit
Verb edit
devalar (first-person singular present devalo, first-person singular preterite devalei, past participle devalado)
- (intransitive) to recede a flood
- (intransitive) to ebb, to wane (the moon or the tyde)
- 1853, Juan Manuel Pintos, A gaita gallega, page 155:
- E de ver alá en Cambados enfrente á terra do Meco cando devala a marea tanto chan que queda en seco
- Seeing there in Cambados, in front of the land of the Meco, when the tyde recedes, so much land that is drained out
Conjugation edit
Conjugation of devalar
Reintegrated conjugation of devalar (See Appendix:Reintegrationism)
1Less recommended.
Synonyms edit
Derived terms edit
- devalo (“ebb, waning moon”)
References edit
- “devalar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “devalar” in Dicionario da Real Academia Galega, Royal Galician Academy.
- “devalar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “devalar” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
- “devalar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
- ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “valle”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos