Open main menu

CatalanEdit

EtymologyEdit

From Late Latin bassus (low; short).

VerbEdit

baixar (first-person singular present baixo, past participle baixat)

  1. (transitive) to lower (make lower)
  2. (intransitive) to lower (become lower)
  3. (transitive) to download

ConjugationEdit

SynonymsEdit

Further readingEdit


GalicianEdit

EtymologyEdit

From baixo.

VerbEdit

baixar (first-person singular present baixo, first-person singular preterite baixei, past participle baixado)

  1. to lower
  2. first/third-person singular future subjunctive of baixar
  3. first/third-person singular personal infinitive of baixar

ConjugationEdit

Related termsEdit


PortugueseEdit

EtymologyEdit

From baixo.

PronunciationEdit

VerbEdit

baixar (first-person singular present indicative baixo, past participle baixado)

  1. (transitive) to lower (to move something to a lower position)
  2. (intransitive) to lower; to go down (to go to a lower position)
  3. (intransitive) to diminish; to abate (to become lower in intensity or value)
  4. (transitive with em) to possess (to take control over someone supernaturally)
  5. (transitive, Brazil, Internet) to download (to transfer data from a server to a local computer)
  6. (Brazil, slang, transitive with em) to show up at (to go to a place, especially suddenly or en masse)

ConjugationEdit

QuotationsEdit

For quotations of use of this term, see Citations:baixar.

SynonymsEdit