dla
LadinEdit
EtymologyEdit
de (“of, from”) + la (“the [feminine singular]”)
ContractionEdit
dla
Lala (South Africa)Edit
EtymologyEdit
From Proto-Bantu *-dɪ́a.
VerbEdit
-dlá
- to eat
Lower SorbianEdit
EtymologyEdit
From Proto-Slavic *dьľa, *děľa.
PronunciationEdit
PrepositionEdit
dla (with genitive) (often postpositive)
Further readingEdit
- Muka, Arnošt (1921, 1928), “dla”, in Słownik dolnoserbskeje rěcy a jeje narěcow (in German), St. Petersburg, Prague: ОРЯС РАН, ČAVU; Reprinted Bautzen: Domowina-Verlag, 2008
- Starosta, Manfred (1999), “dla”, in Dolnoserbsko-nimski słownik / Niedersorbisch-deutsches Wörterbuch (in German), Bautzen: Domowina-Verlag
Northern NdebeleEdit
EtymologyEdit
From Proto-Bantu *-dɪ́a.
VerbEdit
-dlá
- to eat
InflectionEdit
This verb needs an inflection-table template.
Old PolishEdit
Etymology 1Edit
Inherited from Proto-Slavic *dьľa, *děľa. First attested in 1366.
PostpositionEdit
dla [+genitive]
- because of
- Synonym: ku
- (Can we date this quote?) “Die Magdeburger Urtheile. Ein Deutschen Rechtes in polnischer Sprache aus der Mitte des XV Jahrhunderts”, in Archiv für slavische Philologie, Aleksander Brückner, published 1884, page 560:
- A nye chczą tho odpusczycz any dla laszky, any dla zalosczy, any szamych mogych vsth dla, any sządne rzeczy dla
- on account of
- Fifteenth century, Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności, volume XXII, published 1874-1891, page 245:
- Blogoslawyeny, gysch czyrpyą przeczywnoscz... prze sprawyedliwoscz, tho gest prze caliszdą dobrocz boga dla vczinyoną
- Błogosławieni, jiż cirpią przeciwność... prze sprawiedliwość, to jest prze kaliżdą dobroć Boga dla uczynioną
- as, in the role of
- 1437, Akta grodzkie i ziemskie z czasów Rzeczypospolitej Polskiej : z archiwum tak zwanego bernardyńskiego we Lwowie w skutek fundacyi śp. Alexandra hr. Stadnickiego[1], published 1868, page 117:
- Nobilis Fridricus... Hedwigi, sue consorti carissime, racione dotis et dotalicii al. possagu dlya y wyena trecentas marcas... inscribit
- Nobilis Fridricus... Hedwigi, sue consorti carissime, racione dotis et dotalicii al. posagu dla i wiena trecentas marcas... inscribit
- for, benefitting
- Denotes the aim or purpose of an action; for
- Fifteenth century, Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności, volume XVI, published 1874-1891, page 347:
- Vzytkw dla twego comodi more
- Użytku dla twego comodi more
PrepositionEdit
dla [+genitive]
- because of
- 1448–1450, Tłumaczenia polskie statutów ziemskich, Kodeks Świętosławów, Franciszek Piekosiński, published 1895, page 8:
- Strona trzikrocz wezwana, nye bandzeli kv prawv, kgdi sandza iakobi wstacz chczal, dlya nyestanya ma bicz skazana (ob contumaciam condemnetur)
- Strona trzykroć wezwana nie będzieli ku prawu, gdy sędzia jakoby wstać chciał, dla niestania ma być skazana (ob contumaciam condemnetur)
- 1484, Reguła trzeciego zakonu św. Franciszka i drobniejsze zabytki języka polskiego z końca w. XV i początku XVI[3], Hieronim Łopaciński, published 1892, page 717:
- Ma... zmoviczi trzy paczierze dla onego, yze thak nyeopatrznye... przysyągal (propter incaute facta huiusmodi iuramenta)
- Ma... zmowić trzy pacierze dla onego, iże tak nieopatrznie... przysięgał (propter incaute facta huiusmodi iuramenta)
- on account of
- 1454, Legenda o św. Aleksym[4], page w. 167:
- I yąl go proszycz: W gymyą szyna boszego y dla szyna th[e]wego, Allexego, a racz my szwą gyelmvszna dacz
- I jął go prosić: W jimię Syna Bożego i dla syna t[e]wego, Aleksego, a racz mi swą jełmużnę dać
- as, in the role of
- 1421, Archiwum Komisji Prawniczej. Collectanea ex Archivo Collegii Iuridici[5], published 1895, page 155:
- Pany Staskowy dna roboth... nigdy nye zastawala... any dla zastawy dala robycz kmeczom
- Pani Staszkowi dnia robot... nigdy nie zastawiała... ani dla zastawy dała robić kmieciom
- for, benefitting
- Fifteenth century, Sprawozdania Komisji Językowej Akademii Umiejętności, volume I, published 1880, page 151:
- Day my czyalo szyna tvego, bosz go szeslal dla mnye grzesznego
- Daj mi ciało Syna twego, boś go zesłał dla mnie grzesznego
- Denotes the aim or purpose of an action; for
- Fifteenth century, Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności, volume XXII, published 1874-1891, page 241:
- Tha czistoscz nycz ginego nye gest, geno czyala y dusche czaloscz ot zmazanya dla mylosczy bozey otrzimanya
- Ta czystość nic jinego nie jest, jeno ciała i dusze całość ot zmazania dla miłości bożej otrzymania
DescendantsEdit
- Polish: dla
Etymology 2Edit
Inherited from Proto-Slavic *dьlja,[1] from Proto-Slavic *dьlь. First attested in 1462.
NounEdit
dla f
- prescribed full length of a field
- 1462, Akta grodzkie i ziemskie z czasów Rzeczypospolitej Polskiej : z archiwum tak zwanego bernardyńskiego we Lwowie w skutek fundacyi śp. Alexandra hr. Stadnickiego[6], volume XI, published 1868, page 469:
- Laneos cum dle, silvas et campos
- Laneos cum dle, silvas et campos
DeclensionEdit
singular | dual | plural | |
---|---|---|---|
nominative | — | — | dle |
genitive | — | — | — |
dative | — | — | — |
accusative | — | — | — |
instrumental | — | — | — |
locative | — | — | — |
vocative | — | — | — |
ReferencesEdit
- ^ Andrzej Bańkowski (2000), “DLA III”, in Etymologiczny słownik języka polskiego (in Polish)
- B. Sieradzka-Baziur, editor (2011–2015), “1. dla”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
- B. Sieradzka-Baziur, editor (2011–2015), “2. dla”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
PhuthiEdit
EtymologyEdit
From Proto-Bantu *-dɪ́a.
VerbEdit
-dlá
- to eat
InflectionEdit
This verb needs an inflection-table template.
Derived termsEdit
PolishEdit
EtymologyEdit
Inherited from Old Polish dla, from Proto-Slavic *dьľa, *děľa. First attested in 1366.[1]
PronunciationEdit
PrepositionEdit
dla [+genitive]
- for (intended to belong to)
- Zrobiłem dla ciebie kanapkę. ― I made a sandwich for you.
- Reszta dla pana. ― Keep the change. (literally, “The rest to you.”)
- for, in aid of (intended to benefit, cure, support, etc.)
- Palenie tytoniu jest bardzo szkodliwe dla zdrowia. ― Smoking tobacco is very bad for one's health.
- Ta wyspa to rezerwat dla ptaków. ― This island is a reserve for birds.
- for (in return for)
- Robię to tylko dla zabawy. ― I'm just doing it for fun.
- to
- Jaki był wynik? 1:0 dla Polski! ― What was the score? 1:0 to Poland!
- (colloquial) for the sake of
- Nie chcę brać ślubu dla ślubu. ― I don't want to marry for the sake of it.
TriviaEdit
According to Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej (1990), dla is one of the most used words in Polish, appearing 293 times in scientific texts, 325 times in news, 339 times in essays, 195 times in fiction, and 209 times in plays, each out of a corpus of 100,000 words, totaling 1361 times, making it the 28th most common word in a corpus of 500,000 words.[2]
ReferencesEdit
- ^ B. Sieradzka-Baziur, editor (2011–2015), “1. dla”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
- ^ Ida Kurcz (1990), “dla”, in Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej [Frequency dictionary of the Polish language] (in Polish), volume 1, Kraków; Warszawa: Polska Akademia Nauk. Instytut Języka Polskiego, page 74
Further readingEdit
- dla in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- dla in Polish dictionaries at PWN
- “dla”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish], 2010-2022
- “DLA”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century], 19.07.2008
- Samuel Bogumił Linde (1807-1814), “dla”, in Słownik języka polskiego
- Aleksander Zdanowicz (1861), “dla”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861
- J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1900), “dla”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 1, Warsaw, page 458
- dla in Narodowy Fotokorpus Języka Polskiego
Southern NdebeleEdit
EtymologyEdit
From Proto-Bantu *-dɪ́a.
VerbEdit
-dlá
- to eat
InflectionEdit
This verb needs an inflection-table template.
SwaziEdit
EtymologyEdit
From Proto-Bantu *-dɪ́a.
VerbEdit
-dlá
- to eat
InflectionEdit
This verb needs an inflection-table template.
Derived termsEdit
XhosaEdit
VerbEdit
-dla?
InflectionEdit
This verb needs an inflection-table template.
Derived termsEdit
ZuluEdit
EtymologyEdit
From Proto-Bantu *-dɪ́a.
PronunciationEdit
VerbEdit
-dlá
- (transitive and intransitive) to eat
- (transitive and intransitive) to drink
- (transitive) to consume (generally)
- (transitive) to corrode, to cause to rust
- (transitive) to enjoy
InflectionEdit
Derived termsEdit
ReferencesEdit
- C. M. Doke; B. W. Vilakazi (1972), “dla”, in Zulu-English Dictionary, →ISBN: “dla (imper. yidla, 6.3)”