Galician

edit

Etymology

edit

Attested since 1303. From Latin excavāre, present active infinitive of excavō.

Pronunciation

edit

Verb

edit

escavar (first-person singular present escavo, first-person singular preterite escavei, past participle escavado)

  1. to dig
    • 1303, Clarinda de Azevedo Maia (ed.), História do galego-português. Estado linguístico da Galiza e do Noroeste de Portugal do século XII ao século XVI (com referência á situação do galego moderno). Coimbra: I.N.I.C., page 150:
      Et dardeſ cada anno quatro dias de ſeara a noſſa graña de Pineyra, ṽn dia a eſcauar, outro a pudar, outro a cauar, outro a rãdar
      You'll give each year four days of work in our farm of Piñeira, one day for digging, another for prunning, another for hoeing, another for weeding
  2. to excavate
  3. to scoop, hollow

Conjugation

edit
edit

References

edit

Portuguese

edit

Etymology

edit

From Latin excavāre.

Pronunciation

edit
 
  • (Brazil) IPA(key): /is.kaˈva(ʁ)/ [is.kaˈva(h)], /es.kaˈva(ʁ)/ [es.kaˈva(h)]
 

  • Hyphenation: es‧ca‧var

Verb

edit

escavar (first-person singular present escavo, first-person singular preterite escavei, past participle escavado)

  1. to dig
  2. to excavate
  3. to scoop, hollow

Conjugation

edit
edit

Spanish

edit

Etymology

edit

Inherited from Latin excavāre. Equivalent to es- +‎ cavar. Doublet of excavar.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /eskaˈbaɾ/ [es.kaˈβ̞aɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: es‧ca‧var

Verb

edit

escavar (first-person singular present escavo, first-person singular preterite escavé, past participle escavado)

  1. to dig

Conjugation

edit
edit

Further reading

edit