GermanEdit

EtymologyEdit

From Middle High German vazzen, from Old High German fazzōn, from Proto-Germanic *fatōną (to fetch, hold). Cognate with English fetch.

PronunciationEdit

  • IPA(key): /ˈfasn̩/, /ˈfasən/
  • Hyphenation: fas‧sen
  • (file)

VerbEdit

fassen (weak, third-person singular present fasst or (nonstandard) fässt, past tense fasste, past participle gefasst, auxiliary haben)

  1. to gird, to surround, to confine into a form
    • 1981, Rezzori, Gregor von, Der arbeitslose König. Maghrebinische Märchen, Gütersloh: C. Bertelsmann, page 98:
      Einer von ihnen hat diese Quelle fassen und in den Brunnen leiten lassen, damit das brave ackerbebauende Volk daran seinen Durst stillen und sein Vieh tränken könne.
      One of them had this spring bordered and led into the well so that the good arable people could quench their thirst and water their cattle.
  2. to grasp, to catch
    Synonyms: greifen, packen
  3. to seize, to capture
    Synonym: ergreifen
  4. (reflexive) to compose oneself (to calm, to free from agitation)
    Synonym: beruhigen
  5. (intransitive, usually negative) to accept, to believe (a misfortune)
    Ich fasse es nicht, dass sie weg ist.
    I can't believe she's gone.

Usage notesEdit

  • In the 2nd and 3rd person singular present, the standard form is fasst. An alternative umlauted form, fässt, is used colloquially in parts of northern Germany due to hypercorrection.

ConjugationEdit

Derived termsEdit

Further readingEdit

  • fassen” in Duden online
  • fassen” in Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache