A mare and foal.
Etymology
edit
From Middle English fole , from Old English fola , from Proto-West Germanic *folō , from Proto-Germanic *fulô , from pre-Germanic *pl̥Hon- , from Proto-Indo-European *pōlH- ( “ animal young ” ) (cognate with Saterland Frisian Foole , West Frisian fôle , foalle , Dutch veulen , German Low German Fohl , German Fohlen , Fohle , Swedish fåle ; compare also Ancient Greek πῶλος ( pôlos ) , Latin pullus , Albanian pelë ( “ mare ” ) , Old Armenian ուլ ( ul , “ kid, fawn ” ) . Related to filly .
Pronunciation
edit
foal (plural foals )
A young horse or other equine , especially just after birth or less than a year old.
( mining , historical ) A young boy who assisted the headsman by pushing or pulling the tub .
Derived terms
edit
Translations
edit
young horse
Albanian: mëz (sq) m
Arabic: مُهْر m ( muhr ) , فِلْو m ( filw )
Egyptian Arabic: مهر m ( muhr )
Armenian: մտրուկ (hy) ( mtruk ) , քուռակ (hy) ( kʻuṙak )
Aromanian: mãndzu
Asturian: potru (ast) m
Avar: тайи ( taji )
Azerbaijani: qulun
Bashkir: ҡолон ( qolon ) ; ( diminutive ) ҡолонсаҡ ( qolonsaq ) , ҡолоҡай ( qoloqay )
Belarusian: жарабя́ n ( žarabjá ) , жарабё n ( žarabjó )
Breton: ebeul (br) m
Bulgarian: конче́ (bg) n ( končé ) , жребче́ (bg) n ( žrebčé )
Burmese: မြင်းကလေး (my) ( mrang:ka.le: )
Buryat: унаган ( unagan )
Catalan: pollí (ca) , poltre (ca) m , f
Chechen: бекъа ( beqʼa )
Chinese:
Mandarin: 駒子 / 驹子 (zh) ( jūzi ) , 駒 / 驹 (zh) ( jū ) , 䮔 (zh) ( zuī )
Chuvash: тиха ( tih̬a )
Crimean Tatar: bala , at bala
Czech: hříbě (cs) n
Danish: føl (da) n
Dutch: veulen (nl) n , kachtel (nl) n
Erzya: парнэ ( parne ) , вашо ( vašo )
Esperanto: ĉevalido
Estonian: varss (et)
Faroese: fyl n , foli m
Finnish: varsa (fi)
French: poulain (fr) m , pouliche (fr) f
Galician: poldro (gl) m
Georgian: კვიცი ( ḳvici )
German: Fohlen (de) n , Füllen (de) n , Jungpferd n
Alemannic German: Füli n
Greek: πουλάρι (el) n ( poulári )
Ancient: πῶλος m or f ( pôlos )
Hebrew: סייח (he) m ( s’yách )
Hungarian: csikó (hu)
Icelandic: folald (is) n
Indonesian: anak kuda
Ingrian: varsa
Ingush: бакъ ( baqʼ )
Irish: searrach m
Italian: puledro (it) n (poltrone (it) ( obsolete ) )
Japanese: 子馬 (ja) ( こうま , kouma)
Javanese: belo (jv)
Kalmyk: унһн ( unğn )
Kazakh: құлын ( qūlyn ) , құлыншақ ( qūlynşaq )
Korean: 망아지 (ko) ( mang'aji )
Kurdish:
Central Kurdish: جوانوو ( cwanû )
Northern Kurdish: canî (ku)
Kyrgyz: кулун (ky) ( kulun ) , тай (ky) ( tay )
Latin: equulus m
Latvian: kumeļš
Lithuanian: kumeliukas
Macedonian: ждребе n ( ždrebe )
Malay: anak kuda
Maltese: felu m
Maori: punua hōiho , hōiho kuao
Mongolian: унага (mn) ( unaga )
Norman: poulain m
Norwegian: føll (no) n , fole (no) m
Occitan: polin (oc) m
Old Church Slavonic: жрѣбьць m ( žrěbĭcĭ ) , жрѣбѧ n ( žrěbę )
Old English: fola m
Persian: کره (fa) ( korre )
Plautdietsch: Falm n
Polish: źrebak (pl) m , źrebię (pl) n
Portuguese: potro (pt) m
Romani: khuro m
Romanian: mânz (ro) m , mânză (ro) f
Russian: жеребёнок (ru) m ( žerebjónok )
Scottish Gaelic: searrach m
Serbo-Croatian:
Cyrillic: ждребе n , ждријебе n
Roman: ždrebe (sh) n , ždrijebe (sh) n
Shor: қулун
Sicilian: putru (scn) m
Slovak: žriebä (sk) n
Slovene: žrebe (sl) n , žrebiček m ( diminutive )
Sorbian:
Lower Sorbian: žrěbje n
Upper Sorbian: žrěbjo n
Spanish: potranco m , potro (es) m , potra f , potrillo (es) m
Swahili: mwanafarasi
Swedish: föl (sv) n
Tagalog: bisiro
Tatar: колын (tt) ( qolın )
Turkish: tay (tr)
Turkmen: taý
Ukrainian: лоша́ n ( lošá ) , жеребе́ць (uk) m ( žerebécʹ )
Uzbek: toy (uz)
Vietnamese: ngựa con , lừa con
Volapük: jevodül (vo)
Welsh: ebol (cy) m
West Frisian: fôle
Yakut: кулун ( kulun )
foal (third-person singular simple present foals , present participle foaling , simple past and past participle foaled )
( transitive , intransitive ) To give birth to (a foal); to bear offspring .
[ 1877 ] , Anna Sewell , “Earlshall”, in Black Beauty: [ … ] , London: Jarrold and Sons , [ … ] , →OCLC , part II, page 102 :"Well," said John, "I don't believe there is a better pair of horses in the country, and right grieved I am to part with them, but they are not alike; the black one is the most perfect temper I ever knew; I suppose he has never known a hard word or a blow since he was foaled , and all his pleasure seems to be to do what you wish; [ …]
Translations
edit
See also
edit
Anagrams
edit