Catalan edit

Etymology edit

Alteration of frissar, from Vulgar Latin *frīctiare (to shiver), from Latin frīgeō (to freeze).

Pronunciation edit

Verb edit

frisar (first-person singular present friso, first-person singular preterite frisí, past participle frisat)

  1. to get impatient, to fret
  2. (takes a reflexive pronoun) to hurry, to rush
  3. (frisar per) to be eager for, to long for, to yearn for

Conjugation edit

Derived terms edit

Further reading edit

Portuguese edit

Etymology edit

From French friser (to curl). Related to friso (frieze).

Pronunciation edit

 
 

  • Hyphenation: fri‧sar

Verb edit

frisar (first-person singular present friso, first-person singular preterite frisei, past participle frisado)

  1. to curl, crimp (the hair etc)
  2. to emphasise, to stress

Conjugation edit

Further reading edit

  • frisar” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913

Spanish edit

Pronunciation edit

  • IPA(key): /fɾiˈsaɾ/ [fɾiˈsaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: fri‧sar

Etymology 1 edit

From frisa.

Verb edit

frisar (first-person singular present friso, first-person singular preterite frisé, past participle frisado)

  1. (age) to approach, to border on
  2. (people) to get along with
  3. (hair) to curl, crimp
Conjugation edit

Etymology 2 edit

From Vulgar Latin *frictiāre, from Latin fricare. Doublet of frezar.

Verb edit

frisar (first-person singular present friso, first-person singular preterite frisé, past participle frisado)

  1. to rub on
Conjugation edit

Further reading edit