See also: Malla and mallá

Aragonese edit

Etymology edit

From Vulgar Latin *macla (mesh), from Latin macula (spot, stain).

Noun edit

malla f

  1. angioma
  2. little spot, stain
  3. mesh

Catalan edit

Pronunciation edit

Etymology 1 edit

Inherited from Vulgar Latin *macla (mesh), from Latin macula (spot, stain). Doublet of màcula, a learned borrowing.

Noun edit

malla f (plural malles)

  1. mesh, netting
  2. (in the plural) tights, leggings
  3. (historical) mail
Derived terms edit

Etymology 2 edit

Inherited from Old Catalan mealla~mesala, from Early Medieval Latin medālia.

Noun edit

malla f (plural malles)

  1. type of coin worth half a diner
  2. pellitory (Parietaria officinalis)

Etymology 3 edit

Verb edit

malla

  1. inflection of mallar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

References edit

Galician edit

 
cota de mallas

Pronunciation edit

Etymology 1 edit

From Old Galician-Portuguese malla (13th century, Alfonso X), borrowed from Old French maille (mesh, loop), from Vulgar Latin *macla, from Latin macula (stain). Doublet of mágoa and malla.

Noun edit

malla f (plural mallas)

  1. (uncountable) mesh (structure made of connected strands of metal, fiber, or other flexible/ductile material, with evenly spaced openings between them)
  2. (fashion) knitting; knitwear
  3. (uncountable) mail
  4. link (of a chain or mail)
    Synonym: elo
Derived terms edit

Etymology 2 edit

From Vulgar Latin *macla, from Latin macula (stain). Doublet of mágoa.

Noun edit

malla f (plural mallas)

  1. (dated) blemish
    Synonyms: mancha, tacha
    Esta mazá non ten unha malla preta!
    This apple have no blemish!
    (literally, “This apple have not a black spot!”)

Etymology 3 edit

Attested since the 15th century. Deverbal from mallar (to thresh).

 
malla reenactment

Noun edit

malla f (plural mallas)

  1. threshing
  2. a beating
    Synonym: malleira
Related terms edit

Etymology 4 edit

Verb edit

malla

  1. inflection of mallar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

References edit

  • malha” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • malla” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • malla” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • malla” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • malla” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
  • Carlos Lixó, "Outra avoa no reintegracionismo", in Nós diario.

Icelandic edit

Verb edit

malla

  1. (cooking) to simmer (cook at a low heat)
    Leyfðu sósunni bara að malla.Just let the sauce to simmer a bit.
  2. (informal) to let something sit (to slowly do its work)
    Stífluhreinsirinn verður aðeins að fá að malla.The drain cleaner has to sit for a bit.
  3. (figurative, informal) to let something sit and not be worked on
    Tillagan hefur verið látin malla í einhverjum nefndum í mörg ár.(please add an English translation of this usage example)

Irish edit

Adjective edit

malla

  1. inflection of mall:
    1. nominative/vocative/dative plural
    2. strong genitive plural

Mutation edit

Irish mutation
Radical Lenition Eclipsis
malla mhalla not applicable
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs.

Pali edit

Alternative forms edit

Noun edit

malla m

  1. wrestler
  2. a man of the Malla clan

Declension edit

Spanish edit

Pronunciation edit

 
  • IPA(key): (most of Spain and Latin America) /ˈmaʝa/ [ˈma.ʝa]
  • IPA(key): (rural northern Spain, Andes Mountains) /ˈmaʎa/ [ˈma.ʎa]
  • IPA(key): (Buenos Aires and environs) /ˈmaʃa/ [ˈma.ʃa]
  • IPA(key): (elsewhere in Argentina and Uruguay) /ˈmaʒa/ [ˈma.ʒa]

  • Audio (Colombia):(file)
 
  • (most of Spain and Latin America) Rhymes: -aʝa
  • (rural northern Spain, Andes Mountains) Rhymes: -aʎa
  • (Buenos Aires and environs) Rhymes: -aʃa
  • (elsewhere in Argentina and Uruguay) Rhymes: -aʒa

  • Syllabification: ma‧lla

Etymology 1 edit

Borrowed from French maille, from Latin macula.

Noun edit

malla f (plural mallas)

  1. mesh, net
  2. (in the plural) tights, leggings
  3. strap handle
Derived terms edit
Further reading edit

Etymology 2 edit

Verb edit

malla

  1. inflection of mallar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative